< Psalms 37 >
1 Of David. Do not fret over those who do evil; do not envy those who do wrong.
Ungazikhathazi ngababi, ungabi lomhawu ngabenzi bobubi.
2 For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.
Ngoba bazaqunywa masinyane njengotshani, babune njengohlaza.
3 Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
Themba eNkosini, wenze okuhle, uhlale elizweni, uzondle ngothembeko.
4 Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.
Zithokozise eNkosini, njalo izakunika iziloyiso zenhliziyo yakho.
5 Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it.
Nikela indlela yakho eNkosini, uthembe kuyo; yona izakwenza.
6 He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
Izaveza ukulunga kwakho njengokukhanya, lelungelo lakho njengemini enkulu.
7 Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret when men prosper in their ways, when they carry out wicked schemes.
Thula eNkosini, uyilindele; ungazikhathazi ngophumelelayo ngendlela yakhe, ngomuntu owenza amacebo amabi.
8 Refrain from anger and abandon wrath; do not fret—it can only bring harm.
Yekela intukuthelo, utshiye ulaka; ungazikhathazi langokwenza okubi.
9 For the evildoers will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
Ngoba ababi bazaqunywa, kodwa labo abalindele iNkosi bona bazakudla ilifa lelizwe.
10 Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
Kuseyisikhatshana nje, omubi angabe esaba khona; loba uhlola indawo yakhe uyabe engasekho.
11 But the meek will inherit the land and delight in abundant prosperity.
Kodwa abamnene bazakudla ilifa lelizwe, bazithokozise ngobunengi bokuthula.
12 The wicked scheme against the righteous and gnash their teeth at them,
Omubi uyaceba emelene lolungileyo, amgedlele amazinyo akhe.
13 but the Lord laughs, seeing that their day is coming.
INkosi izamhleka, ngoba iyabona ukuthi usuku lwakhe luyeza.
14 The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
Ababi sebehwatshe inkemba, bagobise idandili labo, ukumlahla phansi umyanga loswelayo, ukubulala abaqotho ngendlela.
15 But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
Inkemba yabo izangena kweyabo inhliziyo, kwephulwe amadandili abo.
16 Better is the little of the righteous than the abundance of many who are wicked.
Okuncinyane alakho olungileyo kungcono kulenotho yababi abanengi.
17 For the arms of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
Ngoba ingalo zababi zizakwephulwa, kodwa iNkosi iyabasekela abalungileyo.
18 The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
INkosi iyazazi izinsuku zabaqotho, lelifa labo lizakuba sephakadeni.
19 In the time of evil they will not be ashamed, and in the days of famine they will be satisfied.
Kabayikuyangeka ngesikhathi esibi, langensuku zendlala bazasutha.
20 But the wicked and enemies of the LORD will perish like the glory of the fields. They will vanish; like smoke they will fade away.
Kodwa ababi bazabhubha; lezitha zeNkosi zizanyamalala njengamafutha amawundlu, zinyamalale entuthwini.
21 The wicked borrow and do not repay, but the righteous are gracious and giving.
Omubi uyeboleka, angabuyiseli, kodwa olungileyo uyahawukela, aphe.
22 Surely those He blesses will inherit the land, but the cursed will be destroyed.
Ngoba ababusiswe yiyo bazakudla ilifa lelizwe, kodwa abaqalekiswe yiyo bazaqunywa.
23 The steps of a man are ordered by the LORD who takes delight in his journey.
Izinyathelo zomuntu olungileyo ziqondiswa yiNkosi, iyathokoza endleleni yakhe.
24 Though he falls, he will not be overwhelmed, for the LORD is holding his hand.
Loba esiwa, kayikulahlwa phansi, ngoba iNkosi isekela isandla sakhe.
25 I once was young and now am old, yet never have I seen the righteous abandoned or their children begging for bread.
Ngangimutsha, sengimdala, kanti kangibonanga olungileyo etshiyiwe, lenzalo yakhe idinga ukudla.
26 They are ever generous and quick to lend, and their children are a blessing.
Usuku lonke ulomusa, uyeboleka, lenzalo yakhe iyisibusiso.
27 Turn away from evil and do good, so that you will abide forever.
Suka ebubini, wenze okuhle; uhlale kuze kube nininini.
28 For the LORD loves justice and will not forsake His saints. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
Ngoba iNkosi ithanda isahlulelo, kayiyikubatshiya abangcwele bayo. Bazalondolozwa kuze kube nininini; kodwa inzalo yababi izaqunywa.
29 The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
Abalungileyo bazakudla ilifa lelizwe, bahlale kulo kuze kube nininini.
30 The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks justice.
Umlomo wolungileyo ukhuluma inhlakanipho, lolimi lwakhe lukhuluma isahlulelo.
31 The law of his God is in his heart; his steps do not falter.
Umlayo kaNkulunkulu wakhe usenhliziyweni yakhe; izinyathelo zakhe kazitsheleli.
32 Though the wicked lie in wait for the righteous, and seek to slay them,
Omubi uyamqaphela olungileyo, udinga ukumbulala.
33 the LORD will not leave them in their power or let them be condemned under judgment.
INkosi kayiyikumyekela esandleni sakhe, kayiyikumlahla lapho esahlulelwa.
34 Wait for the LORD and keep His way, and He will raise you up to inherit the land. When the wicked are cut off, you will see it.
Lindela eNkosini, ugcine indlela yayo, izakuphakamisa ukuthi udle ilifa lelizwe; uzabona lapho ababi bequnywa.
35 I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a well-rooted native tree,
Ngambona omubi elamandla amakhulu, eziqhelisa njengesihlahla semvelo esiluhlaza.
36 yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.
Kube kanti wedlula, khangela-ke, wayengasekho; yebo ngamdinga, kodwa katholakalanga.
37 Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace.
Nanzelela opheleleyo, umbone oqotho, ngoba ukuphela kwalowomuntu kuyikuthula.
38 But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
Kodwa abaphambukayo bazabhujiswa kanyekanye; ukuphela kwababi kuzaqunywa.
39 The salvation of the righteous is from the LORD; He is their stronghold in time of trouble.
Kodwa usindiso lwabalungileyo luvela eNkosini, inqaba yabo esikhathini sokuhlupheka.
40 The LORD helps and delivers them; He rescues and saves them from the wicked, because they take refuge in Him.
Njalo iNkosi izabasiza ibakhulule; izabakhulula kwababi, ibasindise, ngoba baphephela kuyo.