< Psalms 37 >

1 Of David. Do not fret over those who do evil; do not envy those who do wrong.
ipsi David noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitatem
2 For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.
quoniam tamquam faenum velociter arescent et quemadmodum holera herbarum cito decident
3 Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
spera in Domino et fac bonitatem et inhabita terram et pasceris in divitiis eius
4 Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.
delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui
5 Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it.
revela Domino viam tuam et spera in eum et ipse faciet
6 He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridiem
7 Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret when men prosper in their ways, when they carry out wicked schemes.
subditus esto Domino et ora eum noli aemulari in eo qui prosperatur in via sua in homine faciente iniustitias
8 Refrain from anger and abandon wrath; do not fret—it can only bring harm.
desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneris
9 For the evildoers will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
quoniam qui malignantur exterminabuntur sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram
10 Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenies
11 But the meek will inherit the land and delight in abundant prosperity.
mansueti autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis
12 The wicked scheme against the righteous and gnash their teeth at them,
observabit peccator iustum et stridebit super eum dentibus suis
13 but the Lord laughs, seeing that their day is coming.
Dominus autem inridebit eum quia prospicit quoniam veniet dies eius
14 The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
gladium evaginaverunt peccatores intenderunt arcum suum ut decipiant pauperem et inopem ut trucident rectos corde
15 But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
gladius eorum intret in corda ipsorum et arcus ipsorum confringatur
16 Better is the little of the righteous than the abundance of many who are wicked.
melius est modicum iusto super divitias peccatorum multas
17 For the arms of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
quoniam brachia peccatorum conterentur confirmat autem iustos Dominus
18 The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
novit Dominus dies inmaculatorum et hereditas eorum in aeternum erit
19 In the time of evil they will not be ashamed, and in the days of famine they will be satisfied.
non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur
20 But the wicked and enemies of the LORD will perish like the glory of the fields. They will vanish; like smoke they will fade away.
quia peccatores peribunt inimici vero Domini mox honorificati fuerint et exaltati deficientes quemadmodum fumus defecerunt
21 The wicked borrow and do not repay, but the righteous are gracious and giving.
mutuabitur peccator et non solvet iustus autem miseretur et tribuet
22 Surely those He blesses will inherit the land, but the cursed will be destroyed.
quia benedicentes ei hereditabunt terram maledicentes autem ei disperibunt
23 The steps of a man are ordered by the LORD who takes delight in his journey.
apud Dominum gressus hominis dirigentur et viam eius volet
24 Though he falls, he will not be overwhelmed, for the LORD is holding his hand.
cum ceciderit non conlidetur quia Dominus subponit manum suam
25 I once was young and now am old, yet never have I seen the righteous abandoned or their children begging for bread.
iunior fui et senui et non vidi iustum derelictum nec semen eius quaerens panes
26 They are ever generous and quick to lend, and their children are a blessing.
tota die miseretur et commodat et semen illius in benedictione erit
27 Turn away from evil and do good, so that you will abide forever.
declina a malo et fac bonum et inhabita in saeculum saeculi
28 For the LORD loves justice and will not forsake His saints. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
quia Dominus amat iudicium et non derelinquet sanctos suos in aeternum conservabuntur iniusti punientur et semen impiorum peribit
29 The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
iusti autem hereditabunt terram et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam
30 The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks justice.
os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
31 The law of his God is in his heart; his steps do not falter.
lex Dei eius in corde ipsius et non subplantabuntur gressus eius
32 Though the wicked lie in wait for the righteous, and seek to slay them,
considerat peccator iustum et quaerit mortificare eum
33 the LORD will not leave them in their power or let them be condemned under judgment.
Dominus autem non derelinquet eum in manus eius nec damnabit eum cum iudicabitur illi
34 Wait for the LORD and keep His way, and He will raise you up to inherit the land. When the wicked are cut off, you will see it.
expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut hereditate capias terram cum perierint peccatores videbis
35 I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a well-rooted native tree,
vidi impium superexaltatum et elevatum sicut cedros Libani
36 yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.
et transivi et ecce non erat et quaesivi eum et non est inventus locus eius
37 Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace.
custodi innocentiam et vide aequitatem quoniam sunt reliquiae homini pacifico
38 But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
iniusti autem disperibunt simul reliquiae impiorum peribunt
39 The salvation of the righteous is from the LORD; He is their stronghold in time of trouble.
salus autem iustorum a Domino et protector eorum in tempore tribulationis
40 The LORD helps and delivers them; He rescues and saves them from the wicked, because they take refuge in Him.
et adiuvabit eos Dominus et liberabit eos et eruet eos a peccatoribus et salvabit eos quia speraverunt in eo

< Psalms 37 >