< Psalms 37 >
1 Of David. Do not fret over those who do evil; do not envy those who do wrong.
Davidin Psalmi. Älä vihastu pahain tähden, ja älä kadehdi pahantekiöitä.
2 For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.
Sillä niinkuin heinä he pian hakataan pois, ja lakastuvat niinkuin vihoittava ruoho.
3 Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
Toivo Herraan ja tee hyvää: asu maassa ja elätä itses vakuudella.
4 Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.
Iloitse Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämes halajaa.
5 Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it.
Anna ties Herran haltuun, ja toivo hänen päällensä; kyllä hän sen tekee.
6 He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
Ja hän tuo edes vanhurskautes niinkuin valkeuden, ja oikeutes niinkuin puolipäivän.
7 Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret when men prosper in their ways, when they carry out wicked schemes.
Tyydy Herraan, ja odota häntä: älä kiivoittele sitä, jonka tie menestyy ja sitä ihmistä, joka vääryyttä tekee.
8 Refrain from anger and abandon wrath; do not fret—it can only bring harm.
Lakkaa vihasta ja hylkää tuimuus: älä niin vihastu, ettäs itsekin pahaa teet.
9 For the evildoers will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
Sillä pahat hävitetään; mutta Herraa odottavaiset perivät maan.
10 Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
Vielä vähä hetki on, niin ei jumalatoin olekaan; ja kuin sinä katsot hänen siaansa, niin hän on poissa.
11 But the meek will inherit the land and delight in abundant prosperity.
Mutta siviät perivät maan, ja iloitsevat suuressa rauhassa.
12 The wicked scheme against the righteous and gnash their teeth at them,
Jumalatoin uhkaa vanhurskasta, ja kiristelee hampaitansa hänen päällensä.
13 but the Lord laughs, seeing that their day is coming.
Mutta Herra nauraa häntä; sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
14 The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
Jumalattomat vetävät miekkansa ja jännittävät joutsensa, kukistaaksensa raadollista ja köyhää, ja teurastaaksensa hurskaita heidän teissänsä.
15 But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
Mutta heidän miekkansa pitää käymän heidän sydämeensä; ja heidän joutsensa pitää särkymän.
16 Better is the little of the righteous than the abundance of many who are wicked.
Se vähä, mikä vanhurskaalla on, on parempi kuin monen jumalattoman suuret tavarat.
17 For the arms of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
Sillä jumalattoman käsivarsi pitää rikottaman; mutta Herra vahvistaa vanhurskaat.
18 The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
Herra tietää hurskasten päivät, ja heidän perimisensä pysyy ijankaikkisesti.
19 In the time of evil they will not be ashamed, and in the days of famine they will be satisfied.
Ei he tule häpiään pahalla ajalla; ja nälkävuosina pitää heillä kyllä oleman.
20 But the wicked and enemies of the LORD will perish like the glory of the fields. They will vanish; like smoke they will fade away.
Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset, ehkä he olisivat niinkuin ihana niitty, niin heidän pitää kuitenkin niinkuin savu katooman.
21 The wicked borrow and do not repay, but the righteous are gracious and giving.
Jumalatoin ottaa lainan ja ei maksa; mutta hurskas on laupias ja runsas.
22 Surely those He blesses will inherit the land, but the cursed will be destroyed.
Sillä hänen siunattunsa perivät maan; mutta hänen kirottunsa pitää hävitettämän.
23 The steps of a man are ordered by the LORD who takes delight in his journey.
Herralta senkaltaisen miehen vaellus hallitaan; ja hänen tiensä kelpaa hänelle.
24 Though he falls, he will not be overwhelmed, for the LORD is holding his hand.
Jos hän lankee, niin ei häntä hyljätä; sillä Herra tukee hänen kätensä.
25 I once was young and now am old, yet never have I seen the righteous abandoned or their children begging for bread.
Minä olin nuori, ja vanhennuin, ja en ikänä nähnyt vanhurskasta hyljätyksi, enkä hänen siemenensä kerjäävän leipää.
26 They are ever generous and quick to lend, and their children are a blessing.
Hän on aina laupias, ja lainaa mielellänsä; ja hänen siemenensä on siunattu.
27 Turn away from evil and do good, so that you will abide forever.
Vältä pahaa, ja tee hyvää, ja pysy ijankaikkisesti.
28 For the LORD loves justice and will not forsake His saints. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
Sillä Herra rakastaa oikeutta, ja ei hylkää pyhiänsä: ne kätketään ijankaikkisesti; mutta jumalattomain siemen pitää hävitettämän.
29 The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
Hurskaat perivät maan, ja asuvat siinä ijankaikkisesti.
30 The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks justice.
Vanhurskaan suu puhuu viisautta, ja hänen kielensä opettaa oikeutta.
31 The law of his God is in his heart; his steps do not falter.
Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessänsä; ja ei hänen askeleensa livisty.
32 Though the wicked lie in wait for the righteous, and seek to slay them,
Jumalatoin väijyy vanhurskasta, ja etsii häntä tappaaksensa;
33 the LORD will not leave them in their power or let them be condemned under judgment.
Mutta ei Herra jätä häntä hänen käsiinsä, ja ei tuomitse häntä, koska hän tuomitaan.
34 Wait for the LORD and keep His way, and He will raise you up to inherit the land. When the wicked are cut off, you will see it.
Odota Herraa, ja kätke hänen tiensä, niin hän sinun korottaa, ettäs perit maan: ja sinä saat nähdä jumalattomat hävitettävän.
35 I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a well-rooted native tree,
Minä näin jumalattoman, sangen jalon ja valtiaan, joka levitti itsensä, ja vihotti niinkuin viheriäinen laakeripuu.
36 yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.
Ja hän meni pois, ja katso ei hän enää ollut; ja minä kysyin häntä, ja ei häntä mistään löydetty.
37 Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace.
Ole viatoin, ja pidä sinus oikein; sillä senkaltaiset viimein menestyvät;
38 But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
Mutta väärät pitää ynnä hukkuman, ja jumalattomat pitää viimein hävitettämän.
39 The salvation of the righteous is from the LORD; He is their stronghold in time of trouble.
Mutta Herra auttaa vanhurskaita: hän on heidän väkevyytensä tuskan ajalla.
40 The LORD helps and delivers them; He rescues and saves them from the wicked, because they take refuge in Him.
Ja Herra auttaa heitä ja päästää heitä: hän pelastaa heitä jumalattomista ja vapahtaa heitä; sillä he uskalsivat häneen.