< Psalms 37 >
1 Of David. Do not fret over those who do evil; do not envy those who do wrong.
Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
2 For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.
Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
3 Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab,
4 Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.
da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
5 Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it.
Vælt din Vej paa HERREN, stol paa ham, saa griber han ind
6 He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
7 Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret when men prosper in their ways, when they carry out wicked schemes.
Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
8 Refrain from anger and abandon wrath; do not fret—it can only bring harm.
Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
9 For the evildoers will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.
10 Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.
11 But the meek will inherit the land and delight in abundant prosperity.
Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
12 The wicked scheme against the righteous and gnash their teeth at them,
Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
13 but the Lord laughs, seeing that their day is coming.
men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
14 The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
15 But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
16 Better is the little of the righteous than the abundance of many who are wicked.
Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
17 For the arms of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
18 The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
19 In the time of evil they will not be ashamed, and in the days of famine they will be satisfied.
de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
20 But the wicked and enemies of the LORD will perish like the glory of the fields. They will vanish; like smoke they will fade away.
Thi de gudløse gaar til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENS Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
21 The wicked borrow and do not repay, but the righteous are gracious and giving.
Den gudløse laaner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
22 Surely those He blesses will inherit the land, but the cursed will be destroyed.
de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
23 The steps of a man are ordered by the LORD who takes delight in his journey.
Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, naar han har Behag i hans Vej;
24 Though he falls, he will not be overwhelmed, for the LORD is holding his hand.
om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Haand.
25 I once was young and now am old, yet never have I seen the righteous abandoned or their children begging for bread.
Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig saa jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
26 They are ever generous and quick to lend, and their children are a blessing.
han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
27 Turn away from evil and do good, so that you will abide forever.
Vig fra ondt og øv godt, saa bliver du boende evindelig;
28 For the LORD loves justice and will not forsake His saints. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
29 The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
30 The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks justice.
Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
31 The law of his God is in his heart; his steps do not falter.
sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
32 Though the wicked lie in wait for the righteous, and seek to slay them,
Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,
33 the LORD will not leave them in their power or let them be condemned under judgment.
men HERREN giver ham ej i hans Haand og lader ham ikke dømmes for Retten.
34 Wait for the LORD and keep His way, and He will raise you up to inherit the land. When the wicked are cut off, you will see it.
Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
35 I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a well-rooted native tree,
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —
36 yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.
men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
37 Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace.
Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
38 But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt.
39 The salvation of the righteous is from the LORD; He is their stronghold in time of trouble.
De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
40 The LORD helps and delivers them; He rescues and saves them from the wicked, because they take refuge in Him.
HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.