< Psalms 37 >
1 Of David. Do not fret over those who do evil; do not envy those who do wrong.
Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
2 For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.
Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
3 Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
Doufej v Hospodina, a čiň dobré, přebývej na zemi a živ se spravedlivě.
4 Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.
Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
5 Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it.
Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
6 He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
7 Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret when men prosper in their ways, when they carry out wicked schemes.
Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
8 Refrain from anger and abandon wrath; do not fret—it can only bring harm.
Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
9 For the evildoers will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
10 Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
11 But the meek will inherit the land and delight in abundant prosperity.
Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
12 The wicked scheme against the righteous and gnash their teeth at them,
Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
13 but the Lord laughs, seeing that their day is coming.
Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
14 The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
15 But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
16 Better is the little of the righteous than the abundance of many who are wicked.
Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
17 For the arms of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
18 The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
19 In the time of evil they will not be ashamed, and in the days of famine they will be satisfied.
Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
20 But the wicked and enemies of the LORD will perish like the glory of the fields. They will vanish; like smoke they will fade away.
Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
21 The wicked borrow and do not repay, but the righteous are gracious and giving.
Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
22 Surely those He blesses will inherit the land, but the cursed will be destroyed.
Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
23 The steps of a man are ordered by the LORD who takes delight in his journey.
Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
24 Though he falls, he will not be overwhelmed, for the LORD is holding his hand.
Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
25 I once was young and now am old, yet never have I seen the righteous abandoned or their children begging for bread.
Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
26 They are ever generous and quick to lend, and their children are a blessing.
Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
27 Turn away from evil and do good, so that you will abide forever.
Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
28 For the LORD loves justice and will not forsake His saints. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
29 The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
30 The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks justice.
Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
31 The law of his God is in his heart; his steps do not falter.
Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
32 Though the wicked lie in wait for the righteous, and seek to slay them,
Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
33 the LORD will not leave them in their power or let them be condemned under judgment.
Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
34 Wait for the LORD and keep His way, and He will raise you up to inherit the land. When the wicked are cut off, you will see it.
Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
35 I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a well-rooted native tree,
Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
36 yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.
Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
37 Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace.
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
38 But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
39 The salvation of the righteous is from the LORD; He is their stronghold in time of trouble.
Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
40 The LORD helps and delivers them; He rescues and saves them from the wicked, because they take refuge in Him.
Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.