< Psalms 37 >
1 Of David. Do not fret over those who do evil; do not envy those who do wrong.
大衛的詩。 不要為作惡的心懷不平, 也不要向那行不義的生出嫉妒。
2 For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.
因為他們如草快被割下, 又如青菜快要枯乾。
3 Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
你當倚靠耶和華而行善, 住在地上,以他的信實為糧;
4 Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.
又要以耶和華為樂, 他就將你心裏所求的賜給你。
5 Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it.
當將你的事交託耶和華, 並倚靠他,他就必成全。
6 He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
他要使你的公義如光發出, 使你的公平明如正午。
7 Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret when men prosper in their ways, when they carry out wicked schemes.
你當默然倚靠耶和華,耐性等候他; 不要因那道路通達的和那惡謀成就的心懷不平。
8 Refrain from anger and abandon wrath; do not fret—it can only bring harm.
當止住怒氣,離棄忿怒; 不要心懷不平,以致作惡。
9 For the evildoers will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
因為作惡的必被剪除; 惟有等候耶和華的必承受地土。
10 Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
還有片時,惡人要歸於無有; 你就是細察他的住處也要歸於無有。
11 But the meek will inherit the land and delight in abundant prosperity.
但謙卑人必承受地土, 以豐盛的平安為樂。
12 The wicked scheme against the righteous and gnash their teeth at them,
惡人設謀害義人, 又向他咬牙。
13 but the Lord laughs, seeing that their day is coming.
主要笑他, 因見他受罰的日子將要來到。
14 The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
惡人已經弓上弦,刀出鞘, 要打倒困苦窮乏的人, 要殺害行動正直的人。
15 But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
他們的刀必刺入自己的心; 他們的弓必被折斷。
16 Better is the little of the righteous than the abundance of many who are wicked.
一個義人所有的雖少, 強過許多惡人的富餘。
17 For the arms of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
因為惡人的膀臂必被折斷; 但耶和華是扶持義人。
18 The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
耶和華知道完全人的日子; 他們的產業要存到永遠。
19 In the time of evil they will not be ashamed, and in the days of famine they will be satisfied.
他們在急難的時候不致羞愧, 在饑荒的日子必得飽足。
20 But the wicked and enemies of the LORD will perish like the glory of the fields. They will vanish; like smoke they will fade away.
惡人卻要滅亡。 耶和華的仇敵要像羊羔的脂油; 他們要消滅,要如煙消滅。
21 The wicked borrow and do not repay, but the righteous are gracious and giving.
惡人借貸而不償還; 義人卻恩待人,並且施捨。
22 Surely those He blesses will inherit the land, but the cursed will be destroyed.
蒙耶和華賜福的必承受地土; 被他咒詛的必被剪除。
23 The steps of a man are ordered by the LORD who takes delight in his journey.
義人的腳步被耶和華立定; 他的道路,耶和華也喜愛。
24 Though he falls, he will not be overwhelmed, for the LORD is holding his hand.
他雖失腳也不致全身仆倒, 因為耶和華用手攙扶他。
25 I once was young and now am old, yet never have I seen the righteous abandoned or their children begging for bread.
我從前年幼,現在年老, 卻未見過義人被棄, 也未見過他的後裔討飯。
26 They are ever generous and quick to lend, and their children are a blessing.
他終日恩待人,借給人; 他的後裔也蒙福!
27 Turn away from evil and do good, so that you will abide forever.
你當離惡行善, 就可永遠安居。
28 For the LORD loves justice and will not forsake His saints. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
因為,耶和華喜愛公平, 不撇棄他的聖民; 他們永蒙保佑, 但惡人的後裔必被剪除。
29 The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
義人必承受地土, 永居其上。
30 The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks justice.
義人的口談論智慧; 他的舌頭講說公平。
31 The law of his God is in his heart; his steps do not falter.
上帝的律法在他心裏; 他的腳總不滑跌。
32 Though the wicked lie in wait for the righteous, and seek to slay them,
惡人窺探義人, 想要殺他。
33 the LORD will not leave them in their power or let them be condemned under judgment.
耶和華必不撇他在惡人手中; 當審判的時候,也不定他的罪。
34 Wait for the LORD and keep His way, and He will raise you up to inherit the land. When the wicked are cut off, you will see it.
你當等候耶和華,遵守他的道, 他就抬舉你,使你承受地土; 惡人被剪除的時候,你必看見。
35 I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a well-rooted native tree,
我見過惡人大有勢力, 好像一棵青翠樹在本土生發。
36 yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.
有人從那裏經過,不料,他沒有了; 我也尋找他,卻尋不着。
37 Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace.
你要細察那完全人,觀看那正直人, 因為和平人有好結局。
38 But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
至於犯法的人,必一同滅絕; 惡人終必剪除。
39 The salvation of the righteous is from the LORD; He is their stronghold in time of trouble.
但義人得救是由於耶和華; 他在患難時作他們的營寨。
40 The LORD helps and delivers them; He rescues and saves them from the wicked, because they take refuge in Him.
耶和華幫助他們,解救他們; 他解救他們脫離惡人,把他們救出來, 因為他們投靠他。