< Psalms 35 >

1 Of David. Contend with my opponents, O LORD; fight against those who fight against me.
De David. Disputa, oh SEÑOR, con los que contra mí contienden; pelea con los que me combaten.
2 Take up Your shield and buckler; arise and come to my aid.
Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi ayuda.
3 Draw the spear and javelin against my pursuers; say to my soul: “I am your salvation.”
Saca la lanza, cierra contra mis perseguidores; di a mi alma: Yo soy tu salud.
4 May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plan to harm me be driven back and confounded.
Sean avergonzados y confundidos los que buscan mi alma; vuelvan atrás, y sean avergonzados los que mi mal piensan.
5 May they be like chaff in the wind, as the angel of the LORD drives them away.
Sean como el tamo delante del viento; y el ángel del SEÑOR los acose.
6 May their path be dark and slick, as the angel of the LORD pursues.
Sea su camino oscuridad y resbaladeros; y el ángel del SEÑOR el que los persiga.
7 For without cause they laid their net for me; without reason they dug a pit for my soul.
Porque sin causa escondieron para mí el hoyo de su red; sin causa hicieron hoyo para mi alma.
8 May ruin befall them by surprise; may the net they hid ensnare them; may they fall into the hazard they created.
Véngale el quebrantamiento sin que lo sepa, y su red que escondió lo prenda; con quebrantamiento caiga en ella.
9 Then my soul will rejoice in the LORD and exult in His salvation.
Y gócese mi alma en el SEÑOR; y alégrese en su salud.
10 All my bones will exclaim, “Who is like You, O LORD, who delivers the afflicted from the aggressor, the poor and needy from the robber?”
Todos mis huesos dirán: SEÑOR, ¿quién como tú, que libras al pobre del más fuerte que él, y al pobre y menesteroso del que le despoja?
11 Hostile witnesses come forward; they make charges I know nothing about.
Se levantaron testigos falsos; me demandaron lo que no sabía;
12 They repay me evil for good, to the bereavement of my soul.
me devolvieron mal por bien, hasta volver solo a mi alma.
13 Yet when they were ill, I put on sackcloth; I humbled myself with fasting, but my prayers returned unanswered.
Mas yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de cilicio; afligí con ayuno mi alma, y mi oración se revolvía en mi seno.
14 I paced about as for my friend or brother; I was bowed down with grief, like one mourning for his mother.
Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; como el que trae luto por madre, enlutado me humillaba.
15 But when I stumbled, they assembled in glee; they gathered together against me. Assailants I did not know slandered me without ceasing.
Pero ellos se alegraron en mi cojera, y se juntaron; se juntaron contra mí los verdugos, y yo no lo entendía; me despedazaban, y no cesaban;
16 Like godless jesters at a feast, they gnashed their teeth at me.
con los lisonjeros escarnecedores truhanes, crujiendo sobre mí sus dientes.
17 How long, O Lord, will You look on? Rescue my soul from their ravages, my precious life from these lions.
Señor, ¿hasta cuándo verás esto? Res-taura mi alma de sus quebrantamientos, mi vida de los leones.
18 Then I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people.
Te confesaré en grande congregación; te alabaré entre numeroso pueblo.
19 Let not my enemies gloat over me without cause, nor those who hate me without reason wink in malice.
No se alegren de mí mis enemigos sin por qué; ni los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo.
20 For they do not speak peace, but they devise deceitful schemes against those who live quietly in the land.
Porque no hablan paz; y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
21 They gape at me and say, “Aha, aha! Our eyes have seen!”
Y ensancharon sobre mí su boca; dijeron: ¡Ea, ea, nuestros ojos lo han visto!
22 O LORD, You have seen it; be not silent. O Lord, be not far from me.
Tú lo has visto, oh SEÑOR; no calles: Señor, de mí no te alejes.
23 Awake and rise to my defense, to my cause, my God and my Lord!
Recuerda y despierta para mi juicio, para mi causa, Dios mío y Señor mío.
24 Vindicate me by Your righteousness, O LORD my God, and do not let them gloat over me.
Júzgame conforme a tu justicia, SEÑOR Dios mío; y no se alegren de mí.
25 Let them not say in their hearts, “Aha, just what we wanted!” Let them not say, “We have swallowed him up!”
No digan en su corazón: ¡Ea, nuestro deseo es cumplido! No digan: ¡Lo hemos devorado!
26 May those who gloat in my distress be ashamed and confounded; may those who exalt themselves over me be clothed in shame and reproach.
Sean avergonzados y confundidos a una los que de mi mal se alegran; vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí.
27 May those who favor my vindication shout for joy and gladness; may they always say, “Exalted be the LORD who delights in His servant’s well-being.”
Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, y digan siempre: Sea ensalzado el SEÑOR, que ama la paz de su siervo.
28 Then my tongue will proclaim Your righteousness and Your praises all day long.
Y mi lengua hablará de tu justicia; todo el día de tu loor.

< Psalms 35 >