< Psalms 35 >

1 Of David. Contend with my opponents, O LORD; fight against those who fight against me.
Por David. Contágiate, Yahvé, con los que se disputan conmigo. Lucha contra los que luchan contra mí.
2 Take up Your shield and buckler; arise and come to my aid.
Agarra el escudo y el broquel, y se levantan para pedir mi ayuda.
3 Draw the spear and javelin against my pursuers; say to my soul: “I am your salvation.”
Blande la lanza y bloquea a los que me persiguen. Dile a mi alma: “Yo soy tu salvación”.
4 May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plan to harm me be driven back and confounded.
Que los que buscan mi alma se vean defraudados y deshonrados. Que los que traman mi ruina sean rechazados y confundidos.
5 May they be like chaff in the wind, as the angel of the LORD drives them away.
Que sean como paja ante el viento, El ángel de Yahvé los conduce.
6 May their path be dark and slick, as the angel of the LORD pursues.
Que su camino sea oscuro y resbaladizo, El ángel de Yahvé los persigue.
7 For without cause they laid their net for me; without reason they dug a pit for my soul.
Porque sin motivo han escondido su red en un pozo para mí. Sin motivo han cavado una fosa para mi alma.
8 May ruin befall them by surprise; may the net they hid ensnare them; may they fall into the hazard they created.
Que la destrucción le llegue por sorpresa. Que su red que ha escondido se atrape a sí mismo. Que caiga en esa destrucción.
9 Then my soul will rejoice in the LORD and exult in His salvation.
Mi alma se alegrará en Yahvé. Se alegrará de su salvación.
10 All my bones will exclaim, “Who is like You, O LORD, who delivers the afflicted from the aggressor, the poor and needy from the robber?”
Todos mis huesos dirán: “Yahvé, ¿quién es como tú? que libra al pobre de quien es demasiado fuerte para él; sí, al pobre y al necesitado del que le roba?”
11 Hostile witnesses come forward; they make charges I know nothing about.
Los testigos injustos se levantan. Me preguntan sobre cosas que no conozco.
12 They repay me evil for good, to the bereavement of my soul.
Me pagan mal por bien, al despojo de mi alma.
13 Yet when they were ill, I put on sackcloth; I humbled myself with fasting, but my prayers returned unanswered.
Pero en cuanto a mí, cuando estaban enfermos, mi ropa era de saco. Afligí mi alma con el ayuno. Mi oración volvió a mi propio seno.
14 I paced about as for my friend or brother; I was bowed down with grief, like one mourning for his mother.
Me comporté como si hubiera sido mi amigo o mi hermano. Me incliné de luto, como quien llora a su madre.
15 But when I stumbled, they assembled in glee; they gathered together against me. Assailants I did not know slandered me without ceasing.
Pero en mi adversidad se alegraron y se reunieron. Los atacantes se reunieron contra mí, y yo no lo sabía. Me desgarraron, y no cesaron.
16 Like godless jesters at a feast, they gnashed their teeth at me.
Como los profanos que se burlan en las fiestas, me rechinaron los dientes.
17 How long, O Lord, will You look on? Rescue my soul from their ravages, my precious life from these lions.
Señor, ¿hasta cuándo mirarás? Rescata mi alma de su destrucción, mi preciosa vida de los leones.
18 Then I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people.
Te daré las gracias en la gran asamblea. Te alabaré entre mucha gente.
19 Let not my enemies gloat over me without cause, nor those who hate me without reason wink in malice.
No dejes que los que son mis enemigos se alegren injustamente de mí; ni que los que me odian sin causa guiñen los ojos.
20 For they do not speak peace, but they devise deceitful schemes against those who live quietly in the land.
Porque no hablan de paz, sino que urden palabras engañosas contra los que están tranquilos en la tierra.
21 They gape at me and say, “Aha, aha! Our eyes have seen!”
Sí, abrieron su boca de par en par contra mí. Dijeron: “¡Ajá! ¡Ajá! Nuestro ojo lo ha visto”.
22 O LORD, You have seen it; be not silent. O Lord, be not far from me.
Tú lo has visto, Yahvé. No guardes silencio. Señor, no te alejes de mí.
23 Awake and rise to my defense, to my cause, my God and my Lord!
¡Despierta! ¡Levántate para defenderme, Dios mío! Señor mío, ¡contesta por mí!
24 Vindicate me by Your righteousness, O LORD my God, and do not let them gloat over me.
Reclámame, Yahvé mi Dios, según tu justicia. No dejes que se regodeen en mí.
25 Let them not say in their hearts, “Aha, just what we wanted!” Let them not say, “We have swallowed him up!”
No dejes que digan en su corazón: “¡Ah! Así lo queremos”. Que no digan: “Nos lo hemos tragado”.
26 May those who gloat in my distress be ashamed and confounded; may those who exalt themselves over me be clothed in shame and reproach.
Que se desilusionen y se confundan juntos los que se alegran de mi calamidad. Que se vistan de vergüenza y deshonor los que se engrandecen contra mí.
27 May those who favor my vindication shout for joy and gladness; may they always say, “Exalted be the LORD who delights in His servant’s well-being.”
Que los que están a favor de mi causa justa griten de alegría y se alegren. Sí, que digan continuamente: “Que Yahvé sea magnificado, que se complace en la prosperidad de su siervo”.
28 Then my tongue will proclaim Your righteousness and Your praises all day long.
Mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.

< Psalms 35 >