< Psalms 35 >

1 Of David. Contend with my opponents, O LORD; fight against those who fight against me.
Gospode! budi suparnik suparnicima mojim; udri one koji udaraju na me.
2 Take up Your shield and buckler; arise and come to my aid.
Uzmi oružje i štit, i digni se meni u pomoæ.
3 Draw the spear and javelin against my pursuers; say to my soul: “I am your salvation.”
Potegni koplje, i presijeci put onima koji me gone, reci duši mojoj: ja sam spasenje tvoje.
4 May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plan to harm me be driven back and confounded.
Neka se postide i posrame koji traže dušu moju; neka se odbiju natrag i postide koji mi zlo hoæe.
5 May they be like chaff in the wind, as the angel of the LORD drives them away.
Neka budu kao prah pred vjetrom, i anðeo Gospodnji neka ih progoni.
6 May their path be dark and slick, as the angel of the LORD pursues.
Neka bude put njihov taman i klizav, i anðeo Gospodnji neka ih tjera.
7 For without cause they laid their net for me; without reason they dug a pit for my soul.
Jer ni za što zastriješe mrežom jamu za mene, ni za što iskopaše jamu duši mojoj.
8 May ruin befall them by surprise; may the net they hid ensnare them; may they fall into the hazard they created.
Neka doðe na njega pogibao nenadna, i mreža koju je namjestio neka ulovi njega, neka on u nju padne na pogibao.
9 Then my soul will rejoice in the LORD and exult in His salvation.
A duša æe se moja radovati o Gospodu, i veseliæe se za pomoæ njegovu.
10 All my bones will exclaim, “Who is like You, O LORD, who delivers the afflicted from the aggressor, the poor and needy from the robber?”
Sve æe kosti moje reæi: Gospode! ko je kao ti, koji izbavljaš stradalca od onoga koji mu dosaðuje, i ništega i ubogoga od onoga koji ga upropašæuje?
11 Hostile witnesses come forward; they make charges I know nothing about.
Ustaše na me lažni svjedoci; što ne znam, za ono me pitaju.
12 They repay me evil for good, to the bereavement of my soul.
Plaæaju mi zlo za dobro, i sirotovanje duši mojoj.
13 Yet when they were ill, I put on sackcloth; I humbled myself with fasting, but my prayers returned unanswered.
Ja se u bolesti njihovoj oblaèih u vreæu, muèih postom dušu svoju, i molitva se moja vraæaše u prsima mojima.
14 I paced about as for my friend or brother; I was bowed down with grief, like one mourning for his mother.
Kao prijatelj, kao brat postupah; bijah sjetan i s oborenom glavom kao onaj koji za materom žali.
15 But when I stumbled, they assembled in glee; they gathered together against me. Assailants I did not know slandered me without ceasing.
A oni se raduju kad se ja spotaknem, i kupe se, kupe se na me, zadaju rane, ne znam zašto, èupaju i ne prestaju.
16 Like godless jesters at a feast, they gnashed their teeth at me.
S nevaljalijem i podrugljivijem besposlièarima škrguæu na me zubima svojima.
17 How long, O Lord, will You look on? Rescue my soul from their ravages, my precious life from these lions.
Gospode! hoæeš li dugo gledati? Otmi dušu moju od napadanja njihova, od ovijeh lavova jedinicu moju.
18 Then I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people.
Priznavaæu te u saboru velikom, usred mnogoga naroda hvaliæu te:
19 Let not my enemies gloat over me without cause, nor those who hate me without reason wink in malice.
Da mi se ne bi svetili koji mi zlobe nepravedno, i namigivali oèima koji mrze na me ni za što.
20 For they do not speak peace, but they devise deceitful schemes against those who live quietly in the land.
Jer oni ne govore o miru, nego na mirne na zemlji izmišljaju lažne stvari.
21 They gape at me and say, “Aha, aha! Our eyes have seen!”
Razvaljuju na me usta svoja, i govore: dobro! dobro! vidi oko naše.
22 O LORD, You have seen it; be not silent. O Lord, be not far from me.
Vidiš, Gospode! nemoj muèati; Gospode! nemoj otstupiti od mene.
23 Awake and rise to my defense, to my cause, my God and my Lord!
Probudi se, ustani na sud moj, Bože moj i Gospode, i na parnicu moju.
24 Vindicate me by Your righteousness, O LORD my God, and do not let them gloat over me.
Sudi mi po pravdi svojoj, Gospode, Bože moj, da mi se ne svete.
25 Let them not say in their hearts, “Aha, just what we wanted!” Let them not say, “We have swallowed him up!”
Ne daj da govore u srcu svojem: dobro! to smo htjeli! Ne daj da govore: proždrijesmo ga.
26 May those who gloat in my distress be ashamed and confounded; may those who exalt themselves over me be clothed in shame and reproach.
Nek se postide i posrame svi koji se raduju zlu mojemu, nek se obuku u stid i u sram koji se razmeæu nada mnom.
27 May those who favor my vindication shout for joy and gladness; may they always say, “Exalted be the LORD who delights in His servant’s well-being.”
Neka se raduju i vesele koji mi žele pravdu, i govore jednako: velik Gospod, koji želi mira sluzi svojemu!
28 Then my tongue will proclaim Your righteousness and Your praises all day long.
I moj æe jezik kazivati pravdu tvoju, i hvalu tebi svaki dan.

< Psalms 35 >