< Psalms 35 >
1 Of David. Contend with my opponents, O LORD; fight against those who fight against me.
Mazmur Daud. TUHAN, lawanlah orang yang melawan aku, perangilah orang yang memerangi aku.
2 Take up Your shield and buckler; arise and come to my aid.
Ambillah utar-utar dan perisai-Mu, dan bangkitlah menolong aku.
3 Draw the spear and javelin against my pursuers; say to my soul: “I am your salvation.”
Angkatlah lembing dan tombak-Mu untuk melawan orang yang mengejar aku. Katakanlah kepadaku bahwa Engkau penyelamatku.
4 May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plan to harm me be driven back and confounded.
Biarlah orang yang mau membunuh aku dikalahkan dan dipermalukan. Biarlah orang yang berkomplot melawan aku mundur dengan kebingungan.
5 May they be like chaff in the wind, as the angel of the LORD drives them away.
Biarlah mereka diburu malaikat TUHAN, seperti sekam dihamburkan angin.
6 May their path be dark and slick, as the angel of the LORD pursues.
Biarlah mereka dikejar malaikat TUHAN di jalan yang gelap dan licin.
7 For without cause they laid their net for me; without reason they dug a pit for my soul.
Percuma mereka memasang perangkap bagiku atau menggali lubang untuk menangkap aku.
8 May ruin befall them by surprise; may the net they hid ensnare them; may they fall into the hazard they created.
Biarlah mereka ditimpa kebinasaan dengan tidak disangka-sangka. Biarlah mereka tertangkap dalam perangkapnya sendiri lalu jatuh dan binasa.
9 Then my soul will rejoice in the LORD and exult in His salvation.
Maka aku bersorak-sorak karena TUHAN, hatiku gembira sebab Ia menyelamatkan aku.
10 All my bones will exclaim, “Who is like You, O LORD, who delivers the afflicted from the aggressor, the poor and needy from the robber?”
Dengan segenap hati aku berkata, "TUHAN, Engkau tak ada bandingnya! Engkau melepaskan yang lemah dari yang kuat, yang miskin dan sengsara dari penindasnya."
11 Hostile witnesses come forward; they make charges I know nothing about.
Saksi-saksi jahat bangkit melawan aku, dan menuduh aku melakukan hal-hal yang tidak kuketahui.
12 They repay me evil for good, to the bereavement of my soul.
Kebaikanku mereka balas dengan kejahatan; aku tenggelam dalam keputusasaan.
13 Yet when they were ill, I put on sackcloth; I humbled myself with fasting, but my prayers returned unanswered.
Waktu mereka sakit, aku sedih dan tidak makan; aku berdoa dengan menundukkan kepala,
14 I paced about as for my friend or brother; I was bowed down with grief, like one mourning for his mother.
seperti mendoakan seorang saudara atau seorang sahabat karib. Aku tunduk menangisi mereka, seolah aku berkabung untuk ibuku sendiri.
15 But when I stumbled, they assembled in glee; they gathered together against me. Assailants I did not know slandered me without ceasing.
Tetapi waktu aku susah, mereka senang, dan berkerumun melawan aku. Mereka berjalan terpincang-pincang untuk menghina aku.
16 Like godless jesters at a feast, they gnashed their teeth at me.
Mereka terus mengolok-olok seorang lumpuh, dan memandang aku dengan benci.
17 How long, O Lord, will You look on? Rescue my soul from their ravages, my precious life from these lions.
Sampai kapan, ya TUHAN, sampai kapan Engkau hanya memandang saja? Selamatkanlah aku dari serangan mereka, luputkanlah nyawaku dari singa-singa itu.
18 Then I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people.
Maka aku akan bersyukur kepada-Mu di tengah umat-Mu, dan memuji nama-Mu dalam pertemuan mereka.
19 Let not my enemies gloat over me without cause, nor those who hate me without reason wink in malice.
Jangan membiarkan aku dipermainkan oleh orang yang memusuhi aku tanpa sebab. Jangan membiarkan aku disoraki oleh orang yang membenci aku tanpa alasan.
20 For they do not speak peace, but they devise deceitful schemes against those who live quietly in the land.
Bicara mereka tidak ramah; mereka merencanakan penipuan terhadap orang yang hidup rukun.
21 They gape at me and say, “Aha, aha! Our eyes have seen!”
Mereka berteriak-teriak kepadaku dan berkata bahwa mereka sudah melihat perbuatanku.
22 O LORD, You have seen it; be not silent. O Lord, be not far from me.
Tetapi Engkau, TUHAN, telah melihatnya; janganlah berdiam diri, ya TUHAN, janganlah jauh daripadaku.
23 Awake and rise to my defense, to my cause, my God and my Lord!
Bangkitlah membela perkaraku, ya Allahku dan Tuhanku, tolonglah aku!
24 Vindicate me by Your righteousness, O LORD my God, and do not let them gloat over me.
Belalah aku, sebab Engkau adil, ya TUHAN Allahku, jangan biarkan musuh menyoraki aku.
25 Let them not say in their hearts, “Aha, just what we wanted!” Let them not say, “We have swallowed him up!”
Jangan biarkan mereka berkata dalam hati, "Syukur, kita sudah menghabiskan nyawanya. Keinginan kita sudah terkabul!"
26 May those who gloat in my distress be ashamed and confounded; may those who exalt themselves over me be clothed in shame and reproach.
Biarlah orang yang senang melihat sengsaraku menjadi bingung dan mendapat malu. Biarlah orang yang menyombongkan diri terhadapku dihina dan dipermalukan.
27 May those who favor my vindication shout for joy and gladness; may they always say, “Exalted be the LORD who delights in His servant’s well-being.”
Semoga orang yang ingin melihat aku dibenarkan bersorak dan bergembira. Semoga mereka berulang-ulang berkata, "Sungguh agunglah TUHAN! Ia menginginkan keselamatan hamba-Nya!"
28 Then my tongue will proclaim Your righteousness and Your praises all day long.
Maka aku akan mewartakan keadilan-Mu, dan memuji Engkau sepanjang hari.