< Psalms 35 >
1 Of David. Contend with my opponents, O LORD; fight against those who fight against me.
`To Dauid. Lord, deme thou hem, that anoien me; ouercome thou hem, that fiyten ayens me.
2 Take up Your shield and buckler; arise and come to my aid.
Take thou armeris and scheeld; and rise vp into help to me.
3 Draw the spear and javelin against my pursuers; say to my soul: “I am your salvation.”
Schede out the swerd, and close togidere ayens hem that pursuen me; seie thou to my soule, Y am thin helthe.
4 May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plan to harm me be driven back and confounded.
Thei that seken my lijf; be schent, and aschamed. Thei that thenken yuels to me; be turned awei bacward, and be schent.
5 May they be like chaff in the wind, as the angel of the LORD drives them away.
Be thei maad as dust bifor the face of the wynd; and the aungel of the Lord make hem streit.
6 May their path be dark and slick, as the angel of the LORD pursues.
Her weie be maad derknesse, and slydirnesse; and the aungel of the Lord pursue hem.
7 For without cause they laid their net for me; without reason they dug a pit for my soul.
For with out cause thei hidden to me the deth of her snare; in veyn thei dispisiden my soule.
8 May ruin befall them by surprise; may the net they hid ensnare them; may they fall into the hazard they created.
The snare which he knoweth not come to hym, and the takyng which he hidde take hym; and fall he in to the snare in that thing.
9 Then my soul will rejoice in the LORD and exult in His salvation.
But my soule schal fulli haue ioye in the Lord; and schal delite on his helthe.
10 All my bones will exclaim, “Who is like You, O LORD, who delivers the afflicted from the aggressor, the poor and needy from the robber?”
Alle my boonys schulen seie, Lord, who is lijk thee? Thou delyuerist a pore man fro the hond of his strengere; a nedi man and pore fro hem that diuersely rauischen hym.
11 Hostile witnesses come forward; they make charges I know nothing about.
Wickid witnessis risynge axiden me thingis, whiche Y knewe not.
12 They repay me evil for good, to the bereavement of my soul.
Thei yeldiden to me yuels for goodis; bareynnesse to my soule.
13 Yet when they were ill, I put on sackcloth; I humbled myself with fasting, but my prayers returned unanswered.
But whanne thei weren diseseful to me; Y was clothid in an heire. I mekide my soule in fastyng; and my preier schal be turned `with ynne my bosum.
14 I paced about as for my friend or brother; I was bowed down with grief, like one mourning for his mother.
I pleside so as oure neiybore, as oure brother; Y was `maad meke so as morenynge and sorewful.
15 But when I stumbled, they assembled in glee; they gathered together against me. Assailants I did not know slandered me without ceasing.
And thei weren glad, and camen togidere ayens me; turmentis weren gaderid on me, and Y knew not.
16 Like godless jesters at a feast, they gnashed their teeth at me.
Thei weren scaterid, and not compunct, thei temptiden me, thei scornyden me with mowyng; thei gnastiden on me with her teeth.
17 How long, O Lord, will You look on? Rescue my soul from their ravages, my precious life from these lions.
Lord, whanne thou schalt biholde, restore thou my soule fro the wickidnesse of hem; `restore thou myn oon aloone fro liouns.
18 Then I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people.
I schal knowleche to thee in a greet chirche; Y schal herie thee in a sad puple.
19 Let not my enemies gloat over me without cause, nor those who hate me without reason wink in malice.
Thei that ben aduersaries wickidli to me, haue not ioye on me; that haten me with out cause, and bikenen with iyen.
20 For they do not speak peace, but they devise deceitful schemes against those who live quietly in the land.
For sotheli thei spaken pesibli to me; and thei spekynge in wrathfulnesse of erthe thouyten giles.
21 They gape at me and say, “Aha, aha! Our eyes have seen!”
And thei maden large her mouth on me; thei seiden, Wel, wel! oure iyen han sien.
22 O LORD, You have seen it; be not silent. O Lord, be not far from me.
Lord, thou hast seen, be thou not stille; Lord, departe thou not fro me.
23 Awake and rise to my defense, to my cause, my God and my Lord!
Rise vp, and yyue tent to my doom; my God and my Lord, biholde in to my cause.
24 Vindicate me by Your righteousness, O LORD my God, and do not let them gloat over me.
Mi Lord God, deme thou me bi thi riytfulnesse; and haue thei not ioye on me.
25 Let them not say in their hearts, “Aha, just what we wanted!” Let them not say, “We have swallowed him up!”
Seie thei not in her hertis, Wel, wel, to oure soule; nether seie thei, We schulen deuoure hym.
26 May those who gloat in my distress be ashamed and confounded; may those who exalt themselves over me be clothed in shame and reproach.
Shame thei, and drede thei togidere; that thanken for myn yuels. Be thei clothid with schame and drede; that speken yuele thingis on me.
27 May those who favor my vindication shout for joy and gladness; may they always say, “Exalted be the LORD who delights in His servant’s well-being.”
Haue thei ful ioie, and be thei glad that wolen my riytfulnesse; and seie thei euere, The Lord be magnyfied, whiche wolen the pees of his seruaunt.
28 Then my tongue will proclaim Your righteousness and Your praises all day long.
And my tunge schal bithenke thi riytfulnesse; al day thin heriyng.