< Psalms 34 >

1 Of David, when he pretended to be insane before Abimelech, so that the king drove him away. I will bless the LORD at all times; His praise will always be on my lips.
David cum inmutavit vultum suum coram Abimelech et dimisit eum et abiit benedicam Dominum in omni tempore semper laus eius in ore meo
2 My soul boasts in the LORD; let the oppressed hear and rejoice.
in Domino laudabitur anima mea audiant mansueti et laetentur
3 Magnify the LORD with me; let us exalt His name together.
magnificate Dominum mecum et exaltemus nomen eius in id ipsum
4 I sought the LORD, and He answered me; He delivered me from all my fears.
exquisivi Dominum et exaudivit me et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me
5 Those who look to Him are radiant with joy; their faces shall never be ashamed.
accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentur
6 This poor man called out, and the LORD heard him; He saved him from all his troubles.
iste pauper clamavit et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum
7 The angel of the LORD encamps around those who fear Him, and he delivers them.
vallabit angelus Domini in circuitu timentium eum et eripiet eos
8 Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in Him!
gustate et videte quoniam suavis est Dominus beatus vir qui sperat in eo
9 Fear the LORD, you His saints, for those who fear Him lack nothing.
timete Dominum omnes sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum
10 Young lions go lacking and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono diapsalma
11 Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
venite filii audite me timorem Domini docebo vos
12 Who is the man who delights in life, who desires to see good days?
quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bonos
13 Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech.
prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolum
14 Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere eam
15 The eyes of the LORD are on the righteous, and His ears are inclined to their cry.
oculi Domini super iustos et aures eius in precem eorum
16 But the face of the LORD is against those who do evil, to wipe out all memory of them from the earth.
facies Domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eorum
17 The righteous cry out, and the LORD hears; He delivers them from all their troubles.
clamaverunt iusti et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos
18 The LORD is near to the brokenhearted; He saves the contrite in spirit.
iuxta est Dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabit
19 Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him from them all.
multae tribulationes iustorum et de omnibus his liberavit eos
20 He protects all his bones; not one of them will be broken.
Dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretur
21 Evil will slay the wicked, and the haters of the righteous will be condemned.
mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquent
22 The LORD redeems His servants, and none who take refuge in Him will be condemned.
redimet Dominus animas servorum suorum et non delinquent omnes qui sperant in eum

< Psalms 34 >