< Psalms 34 >
1 Of David, when he pretended to be insane before Abimelech, so that the king drove him away. I will bless the LORD at all times; His praise will always be on my lips.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 My soul boasts in the LORD; let the oppressed hear and rejoice.
Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
3 Magnify the LORD with me; let us exalt His name together.
Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
4 I sought the LORD, and He answered me; He delivered me from all my fears.
So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
5 Those who look to Him are radiant with joy; their faces shall never be ashamed.
Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
6 This poor man called out, and the LORD heard him; He saved him from all his troubles.
Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 The angel of the LORD encamps around those who fear Him, and he delivers them.
Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
8 Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in Him!
Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
9 Fear the LORD, you His saints, for those who fear Him lack nothing.
Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Young lions go lacking and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
12 Who is the man who delights in life, who desires to see good days?
Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
13 Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech.
Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
14 Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 The eyes of the LORD are on the righteous, and His ears are inclined to their cry.
Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
16 But the face of the LORD is against those who do evil, to wipe out all memory of them from the earth.
Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
17 The righteous cry out, and the LORD hears; He delivers them from all their troubles.
Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
18 The LORD is near to the brokenhearted; He saves the contrite in spirit.
Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
19 Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him from them all.
Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
20 He protects all his bones; not one of them will be broken.
Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
21 Evil will slay the wicked, and the haters of the righteous will be condemned.
Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
22 The LORD redeems His servants, and none who take refuge in Him will be condemned.
Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.