< Psalms 34 >
1 Of David, when he pretended to be insane before Abimelech, so that the king drove him away. I will bless the LORD at all times; His praise will always be on my lips.
De David. Lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec, et qu’il s’en alla chassé par lui. Je bénirai l’Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
2 My soul boasts in the LORD; let the oppressed hear and rejoice.
Que mon âme se glorifie en l’Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
3 Magnify the LORD with me; let us exalt His name together.
Exaltez avec moi l’Éternel! Célébrons tous son nom!
4 I sought the LORD, and He answered me; He delivered me from all my fears.
J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu; Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Those who look to Him are radiant with joy; their faces shall never be ashamed.
Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
6 This poor man called out, and the LORD heard him; He saved him from all his troubles.
Quand un malheureux crie, l’Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
7 The angel of the LORD encamps around those who fear Him, and he delivers them.
L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
8 Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in Him!
Sentez et voyez combien l’Éternel est bon! Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge!
9 Fear the LORD, you His saints, for those who fear Him lack nothing.
Craignez l’Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Young lions go lacking and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l’Éternel ne sont privés d’aucun bien.
11 Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
12 Who is the man who delights in life, who desires to see good days?
Quel est l’homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
13 Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech.
Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
14 Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
15 The eyes of the LORD are on the righteous, and His ears are inclined to their cry.
Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
16 But the face of the LORD is against those who do evil, to wipe out all memory of them from the earth.
L’Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
17 The righteous cry out, and the LORD hears; He delivers them from all their troubles.
Quand les justes crient, l’Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
18 The LORD is near to the brokenhearted; He saves the contrite in spirit.
L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
19 Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him from them all.
Le malheur atteint souvent le juste, Mais l’Éternel l’en délivre toujours.
20 He protects all his bones; not one of them will be broken.
Il garde tous ses os, Aucun d’eux n’est brisé.
21 Evil will slay the wicked, and the haters of the righteous will be condemned.
Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
22 The LORD redeems His servants, and none who take refuge in Him will be condemned.
L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.