< Psalms 34 >
1 Of David, when he pretended to be insane before Abimelech, so that the king drove him away. I will bless the LORD at all times; His praise will always be on my lips.
Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
2 My soul boasts in the LORD; let the oppressed hear and rejoice.
Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
3 Magnify the LORD with me; let us exalt His name together.
Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
4 I sought the LORD, and He answered me; He delivered me from all my fears.
J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
5 Those who look to Him are radiant with joy; their faces shall never be ashamed.
Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
6 This poor man called out, and the LORD heard him; He saved him from all his troubles.
Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
7 The angel of the LORD encamps around those who fear Him, and he delivers them.
L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
8 Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in Him!
Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
9 Fear the LORD, you His saints, for those who fear Him lack nothing.
Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Young lions go lacking and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
11 Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
12 Who is the man who delights in life, who desires to see good days?
Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
13 Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech.
Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
14 Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
15 The eyes of the LORD are on the righteous, and His ears are inclined to their cry.
Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
16 But the face of the LORD is against those who do evil, to wipe out all memory of them from the earth.
Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
17 The righteous cry out, and the LORD hears; He delivers them from all their troubles.
Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
18 The LORD is near to the brokenhearted; He saves the contrite in spirit.
Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
19 Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him from them all.
Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
20 He protects all his bones; not one of them will be broken.
Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
21 Evil will slay the wicked, and the haters of the righteous will be condemned.
La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
22 The LORD redeems His servants, and none who take refuge in Him will be condemned.
Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.