< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
Luyimbila Yave mu khini beno basonga Bufueni ti mutu widi ntima lulama kanzitisa.
2 Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
Luzitisa Yave mu ngitala, Lusika miziki mu diambu diandi mu siku kidi dikumi di zitsinga.
3 Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
Lunyimbidila nkunga wumona; Lusika bumboti ayi luyamikina mu diambu di khini.
4 For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
Bila mambu ma Yave madi masonga ayi makiedika. Niandi widi kikhuikizi mu mamoso keti vanga.
5 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
Yave wunzolanga bululama ayi busonga Ntoto widi wuwala luzolo luandi lungolo.
6 By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
Diyilu divangimina mu mambu ma Yave. Nkangu andi woso wu bima, bivangimina mu phemo yi munu andi.
7 He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
Wunkupikisanga minlangu mi mbu mu khati mvungu, ayi wuntulanga biza mu bilundulu.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
Bika ntoto wumvimba wukinzika Yave. Bika batu boso ba ntoto bantitila.
9 For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
Bila bu katuba, buna diawu divangama, bu katuma, buna diawu ditelama dio ngui.
10 The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
Yave wumvunzanga zikhanu zi makanda wumvondanga mayindu ma batu.
11 The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
Vayi zikhanu zi Yave zinzingilanga mu zithangu zioso mayindu ma ntimꞌandi manzingilanga mu tsungi ka tsungi.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
Lusakumunu luidi kuidi dikanda di batu diodi Nzambi kadidi Yave, batu bobo kasobula mu diambu di kiuka kiandi.
13 The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
Tona ku diyilu, Yave wulembo tadi; wulembo moni bana boso ba batu.
14 From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
Tona ku buangu kioki keti vuanda, Yave wulembo tadi batu banzingilanga va ntoto.
15 He shapes the hearts of each; He considers all their works.
Niandi wunkubikanga mintima mi batu boso, Niandi wuntalanga mavanga mawu moso beti vanga.
16 No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
Kuisi kadi ntinu wumosi ko wulenda vuka mu diambu di nkangu andi wunneni wu masodi; kuisi kadi mutu wu lulendo ko wulenda tina mu diambu di zingolo ziandi ziwombo;
17 A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
Phunda yidi diana di phamba mu diambu di khudulu; Ka diambu ko zingolo ziandi zinneni, yilendi vukisa ko.
18 Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
Vayi meso ma Yave madi kuidi bawu beti kunkinzika; kuidi bawu bantulanga diana mu luzolo luandi lungolo,
19 to deliver them from death and keep them alive in famine.
mu diambu di kuba kula mu lufua ayi mu diambu di kuba keba bamoyo mu thangu yi kanda.
20 Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
Tulembo vingila mu diana kuidi Yave. Niandi nsadisi eto ayi nkaku eto.
21 For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
Mu niandi mintima mieto mieti mona khini bila tutula diana dieto mu dizina diandi di nlongo,
22 May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.
Bika luzolo luaku lu ngolo luba va beto boso, a Yave bu tueti tula diana dieto mu ngeyo.

< Psalms 33 >