< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
Mwimbieni Bwana kwa furaha, enyi wenye haki; kusifu kunawapasa wanyofu wa moyo.
2 Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
Msifuni Bwana kwa kinubi, mwimbieni sifa kwa zeze la nyuzi kumi.
3 Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
Mwimbieni wimbo mpya; pigeni kwa ustadi, na mpaze sauti za shangwe.
4 For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
Maana neno la Bwana ni haki na kweli, ni mwaminifu kwa yote atendayo.
5 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
Bwana hupenda uadilifu na haki; dunia imejaa upendo wake usiokoma.
6 By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
Kwa neno la Bwana mbingu ziliumbwa, jeshi lao la angani kwa pumzi ya kinywa chake.
7 He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
Ameyakusanya maji ya bahari kama kwenye chungu; vilindi vya bahari ameviweka katika ghala.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
Dunia yote na imwogope Bwana, watu wote wa dunia wamche.
9 For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
Kwa maana Mungu alisema, na ikawa, aliamuru na ikasimama imara.
10 The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
Bwana huzuia mipango ya mataifa, hupinga makusudi ya mataifa.
11 The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
Lakini mipango ya Bwana inasimama imara milele, makusudi ya moyo wake kwa vizazi vyote.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
Heri taifa ambalo Bwana ni Mungu wao, watu ambao aliwachagua kuwa urithi wake.
13 The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
Kutoka mbinguni Bwana hutazama chini na kuwaona wanadamu wote;
14 From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
kutoka maskani mwake huwaangalia wote wakaao duniani:
15 He shapes the hearts of each; He considers all their works.
yeye ambaye huumba mioyo yao wote, ambaye huangalia kila kitu wanachokitenda.
16 No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
Hakuna mfalme aokokaye kwa ukubwa wa jeshi lake; hakuna shujaa aokokaye kwa wingi wa nguvu zake.
17 A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
Farasi ni tumaini la bure kwa wokovu, licha ya nguvu zake nyingi, hawezi kuokoa.
18 Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
Lakini macho ya Bwana yako kwa wale wamchao, kwa wale tumaini lao liko katika upendo wake usio na kikomo,
19 to deliver them from death and keep them alive in famine.
ili awaokoe na mauti, na kuwahifadhi wakati wa njaa.
20 Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
Sisi tunamngojea Bwana kwa matumaini, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
21 For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
Mioyo yetu humshangilia, kwa maana tunalitumainia jina lake takatifu.
22 May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.
Upendo wako usio na mwisho ukae juu yetu, Ee Bwana, tunapoliweka tumaini letu kwako.