< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
ای عادلان، خداوند را با سرودی شاد ستایش کنید! خداوند را ستودن زیبندهٔ نیکان است.
2 Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
خداوند را با بربط بپرستید و با عود ده تار برای او سرود بخوانید!
3 Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
سرودهای تازه برای خداوند بسرایید، نیکو بنوازید و با صدای بلند بخوانید.
4 For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
زیرا کلام خداوند راست و درست است و او در تمام کارهایش امین و وفادار است.
5 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
او عدل و انصاف را دوست دارد. جهان سرشار از محبت خداوند است.
6 By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
به فرمان خداوند آسمانها به وجود آمد؛ او با کلام دهانش خورشید و ماه و ستارگان را آفرید.
7 He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
او آبهای دریاها را در یک جا جمع کرد و آبهای عمیق را در مخزنها ریخت.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
ای همهٔ مردم روی زمین، خداوند را حرمت بدارید و در برابر او سر تعظیم فرود آورید!
9 For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
زیرا او دستور داد و دنیا آفریده شد؛ او امر فرمود و عالم هستی به وجود آمد.
10 The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
خداوند مشورت قومها را بی‌اثر می‌کند و نقشه‌های آنها را نقش بر آب می‌سازد.
11 The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
اما تصمیم خداوند قطعی است و نقشه‌های او تا ابد پایدار است.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
خوشا به حال قومی که خداوند، خدای ایشان است! خوشا به حال مردمی که خداوند، ایشان را برای خود برگزیده است!
13 The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
خداوند از آسمان نگاه می‌کند و همهٔ انسانها را می‌بیند؛
14 From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
او از مکان سکونت خود، تمام ساکنان جهان را زیر نظر دارد.
15 He shapes the hearts of each; He considers all their works.
او که خالق دلهاست، خوب می‌داند که در دل و اندیشهٔ انسان چه می‌گذرد.
16 No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
پادشاه به سبب قدرت لشکرش نیست که پیروز می‌شود؛ سرباز با زور بازویش نیست که نجات پیدا می‌کند.
17 A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
اسب جنگی نمی‌تواند کسی را نجات دهد؛ امید بستن به آن کار بیهوده‌ای است.
18 Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
اما خداوند از کسانی که او را گرامی می‌دارند و انتظار محبتش را می‌کشند مراقبت می‌کند.
19 to deliver them from death and keep them alive in famine.
او ایشان را از مرگ می‌رهاند و در هنگام قحطی آنها را زنده نگه می‌دارد.
20 Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
امید ما به خداوند است. او مددکار و مدافع ماست.
21 For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
او مایهٔ شادی دل ماست. ما به نام مقدّس او توکل می‌کنیم.
22 May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.
خداوندا، محبت تو بر ما باد؛ زیرا ما به تو امید بسته‌ایم!

< Psalms 33 >