< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa; isa jajuun tolootaaf ni mala.
2 Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
3 Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa; sirriitti rukutaa; gammachuudhaanis ililchaa.
4 For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii; inni waan hojjetu hundumaatti amanamaa dha.
5 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata; laftis jaalala isaa kan hin geeddaramneen guutamteerti.
6 By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman; tuunni urjiiwwanii hundinuus hafuura afaan isaatii baʼuun uumaman.
7 He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba; bishaan tuujubaas kuusaa keessa kaaʼa.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu; sabni addunyaa irra jiraatu hundinuus, guddisee isa haa sodaatu.
9 For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe; inni ni ajaje; wanni inni ajajes ni raawwate.
10 The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa; akka karoorri namootaa hojii irra hin oolles ni godha.
11 The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas dhaloota hundumaa keessatti cimee ni dhaabata.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe, namoonni inni akka dhaala ofii isaatti filate eebbifamoo dha.
13 The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala; ilmaan namootaa hundas ni arga;
14 From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
inni teessoo isaa irra taaʼee, warra lafa irra jiraatan hunda gad ilaala;
15 He shapes the hearts of each; He considers all their works.
inni garaa nama hundumaa uumu sun, hojii isaanii hunda ni hubata.
16 No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu; jagnis guddina humna isaatiin duʼa jalaa hin baʼu.
17 A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha; guddinni humna isaas nama hin oolchu.
18 Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra, warra araara isaa abdatan irras jira;
19 to deliver them from death and keep them alive in famine.
inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa; bara beelaas isaan ni jiraachisa.
20 Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti; innis gargaarsa keenyaa fi gaachana keenya.
21 For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
Garaan keenya isatti ni gammadaatii; nu maqaa isaa qulqulluu ni amanannaatii.
22 May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.
Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya sirra kaaʼannutti, araarri kee nurra haa buʼu.

< Psalms 33 >