< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
2 Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
3 Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
4 For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
5 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
6 By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
7 He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
8 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
9 For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
10 The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
11 The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
13 The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
14 From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
15 He shapes the hearts of each; He considers all their works.
qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
16 No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
17 A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
18 Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
19 to deliver them from death and keep them alive in famine.
ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
20 Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
21 For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
22 May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.
fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te