< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode [è] decevole agli [uomini] diritti.
2 Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero [e col] decacordo.
3 Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
4 For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere [son fatte] con verità.
5 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
6 By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
7 He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
Egli ha adunate le acque del mare come [in] un mucchio; Egli ha riposti gli abissi [come] in tesori.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
9 For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
Perciocchè egli disse [la parola], e [la cosa] fu; Egli comandò, e [la cosa] surse.
10 The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de' popoli.
11 The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore [dimorano] per ogni età.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
Beata la gente di cui il Signore [è] l'Iddio; [Beato] il popolo, [il quale] egli ha eletto per sua eredità.
13 The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
14 From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
15 He shapes the hearts of each; He considers all their works.
[Egli è quel] che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
16 No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
Il re non è salvato per grandezza di esercito; L' [uomo] prode non iscampa per grandezza di forza.
17 A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
Il cavallo [è] cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
18 Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
Ecco, l'occhio del Signore [è] inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
19 to deliver them from death and keep them alive in famine.
Per riscuoter l'anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in [tempo di] fame.
20 Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
L'anima nostra attende il Signore; Egli [è] il nostro aiuto, e il nostro scudo.
21 For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
22 May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.
La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te.