< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
2 Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
3 Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
4 For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
5 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
6 By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
7 He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
9 For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
10 The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
11 The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
13 The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
14 From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
15 He shapes the hearts of each; He considers all their works.
Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
16 No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
17 A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
18 Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
19 to deliver them from death and keep them alive in famine.
Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
20 Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
21 For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
22 May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.
Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.

< Psalms 33 >