< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
Vous justes, chantez de joie à cause de l'Eternel; sa louange est bienséante aux hommes droits.
2 Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes.
3 Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
Chantez-lui un nouveau Cantique, touchez adroitement [vos instruments de musique] avec un cri de réjouissance.
4 For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
Car la parole de l'Eternel est pure, et toutes ses œuvres sont avec fermeté.
5 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
Il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la gratuité de l'Eternel.
6 By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
Il assemble les eaux de la mer comme en un monceau, il met les abîmes [comme] dans des céliers.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
Que toute la terre craigne l'Eternel, que tous les habitants de la terre habitable le redoutent.
9 For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
Car il a dit, et [ce qu'il a dit] a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.
10 The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
L'Eternel dissipe le conseil des nations, il anéantit les desseins des peuples;
11 The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
[Mais] le conseil de l'Eternel se soutient à toujours; les desseins de son cœur subsistent d'âge en âge.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
Ô! que bienheureuse est la nation dont l'Eternel est le Dieu, [et] le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
L'Eternel regarde des Cieux, il voit tous les enfants des hommes.
14 From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
Il prend garde du lieu de sa résidence à tous les habitants de la terre.
15 He shapes the hearts of each; He considers all their works.
C'est lui qui forme également leur cœur, et qui prend garde à toutes leurs actions.
16 No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
Le Roi n'est point sauvé par une grosse armée, et l'homme puissant n'échappe point par [sa] grande force.
17 A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
Le cheval manque à sauver, et ne délivre point par la grandeur de sa force.
18 Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
Voici, l'œil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa gratuité.
19 to deliver them from death and keep them alive in famine.
Afin qu'il les délivre de la mort, et les entretienne en vie durant la famine.
20 Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
Notre âme s'est confiée en l'Eternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
Certainement notre cœur se réjouira en lui, parce que nous avons mis notre assurance en son saint Nom.
22 May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.
Que ta gratuité soit sur nous, ô Eternel! selon que nous nous sommes confiés en toi

< Psalms 33 >