< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
Exultez en l’Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.
2 Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
Célébrez l’Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
3 Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
4 For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
5 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
6 By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
7 He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
Que toute la terre craigne l’Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été; il a commandé, et elle s’est tenue là.
10 The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
11 The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
L’Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.
14 From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
15 He shapes the hearts of each; He considers all their works.
C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
16 No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force;
17 A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:
18 Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
19 to deliver them from death and keep them alive in famine.
Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
20 Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
Notre âme s’attend à l’Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
22 May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.
Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.

< Psalms 33 >