< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
2 Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
3 Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
4 For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
5 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
6 By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
9 For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
10 The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
11 The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
14 From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
15 He shapes the hearts of each; He considers all their works.
lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
16 No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
17 A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
18 Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 to deliver them from death and keep them alive in famine.
pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
20 Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
21 For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
22 May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.
Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!