< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
2 Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
3 Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
4 For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
5 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
6 By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
7 He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
9 For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
10 The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
11 The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
13 The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
14 From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
15 He shapes the hearts of each; He considers all their works.
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
16 No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
17 A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
18 Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
19 to deliver them from death and keep them alive in famine.
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
20 Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
21 For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
22 May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.
Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.

< Psalms 33 >