< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
Managkalipay kamo kang Jehova, Oh kamong mga matarung: Kay sa mga matul-id matahum ang pagdayeg.
2 Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
3 Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
Manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; Managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.
4 For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
Kay ang pulong ni Jehova matulid man; Ug ang tanan niya nga buhat sa pagkamatinumanon gibuhat.
5 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
Siya nahagugma sa pagkamatarung ug sa justicia: Ang yuta napuno sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova.
6 By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
Pinaagi sa pulong ni Jehova nabuhat ang mga langit, Ug ang tanan nga panon nila pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
7 He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
Gitigum niya ingon sa usa ka pinundok ang mga tubig sa dagat: Gibutang niya ang mga kahiladman sulod sa mga dapa.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
Pahadloka kang Jehova ang tibook nga yuta: Patindoga nga may kataha kaniya ang tanang mga pumoluyo sa kalibutan.
9 For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
Kay siya misulti, ug kini nahimo; Siya misugo, ug kini milungtad.
10 The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
Gipawalay bili ni Jehova ang tambag sa mga nasud; Gihimo niya ang pagpakyas sa mga hunahuna sa katawohan.
11 The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
Ang tambag ni Jehova nagapadayon sa walay katapusan, Ang mga hunahuna sa iyang kasingkasing ngadto sa tanang mga kaliwatan.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
Bulahan ang nasud nga si Jehova mao ang Dios, Ang katawohan nga gipili niya alang sa iyang kaugalingong panulondon.
13 The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
Gikan sa langit nagsud-ong si Jehova; Nakita niya ang tanang mga anak sa mga tawo;
14 From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
Gikan sa dapit sa iyang puloyanan nagasud-ong siya Sa ibabaw sa tanang mga pumoluyo sa yuta.
15 He shapes the hearts of each; He considers all their works.
Siya nga nagaumol sa kasingkasing nila ngatanan, Nga nagapalandong sa tanan nila nga mga buhat.
16 No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan: Ang tawong gamhanan dili makagawas pinaagi sa daku nga kusog.
17 A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
Usa ka butang nga kawang ang usa ka kabayo alang sa pagluwas; Pinaagi sa kadaku sa iyang gahum dili siya makaluwas kang bisan kinsa.
18 Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
Ania karon, ang mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, Sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;
19 to deliver them from death and keep them alive in famine.
Aron sa pagluwas sa ilang kalag gikan sa kamatayon, Ug aron sa pagbantay kanila nga buhi sa panahon sa gutom.
20 Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
Ang among kalag nagahulat kang Jehova: Siya mao ang among katabang ug ang among taming.
21 For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
Kay kaniya magakalipay ang among kasingkasing, Kay sa iyang balaan nga ngalan misalig kami.
22 May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.
Ibutang sa ibabaw namo ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, Sumala sa among paglaum kanimo.

< Psalms 33 >