< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
2 Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
3 Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
4 For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
5 The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
6 By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
7 He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
8 Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
9 For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
10 The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
11 The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
13 The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
14 From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
15 He shapes the hearts of each; He considers all their works.
Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
16 No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
17 A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
18 Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
19 to deliver them from death and keep them alive in famine.
İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
20 Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
21 For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
22 May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.
Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.

< Psalms 33 >