< Psalms 31 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; save me by Your righteousness.
Начальнику хора. Псалом Давида. На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;
2 Incline Your ear to me; come quickly to my rescue. Be my rock of refuge, the stronghold of my deliverance.
приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,
3 For You are my rock and my fortress; lead me and guide me for the sake of Your name.
ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.
4 You free me from the net laid out for me, for You are my refuge.
Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты крепость моя.
5 Into Your hands I commit my spirit; You have redeemed me, O LORD, God of truth.
В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.
6 I hate those who cling to worthless idols, but in the LORD I trust.
Ненавижу почитателей суетных идолов, но на Господа уповаю.
7 I will be glad and rejoice in Your loving devotion, for You have seen my affliction; You have known the anguish of my soul.
Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие мое, узнал горесть души моей
8 You have not delivered me to the enemy; You have set my feet in the open.
и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте.
9 Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes fail from sorrow, my soul and body as well.
Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око мое, душа моя и утроба моя.
10 For my life is consumed with grief and my years with groaning; my iniquity has drained my strength, and my bones are wasting away.
Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли.
11 Among all my enemies I am a disgrace, and among my neighbors even more. I am dreaded by my friends— they flee when they see me on the street.
От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.
12 I am forgotten like a dead man, out of mind. I am like a broken vessel.
Я забыт в сердцах, как мертвый; я - как сосуд разбитый,
13 For I hear the slander of many; there is terror on every side. They conspire against me and plot to take my life.
ибо слышу злоречие многих; отовсюду ужас, когда они сговариваются против меня, умышляют исторгнуть душу мою.
14 But I trust in You, O LORD; I say, “You are my God.”
А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты - мой Бог.
15 My times are in Your hands; deliver me from my enemies and from those who pursue me.
В Твоей руке дни мои; избавь меня от руки врагов моих и от гонителей моих.
16 Make Your face shine on Your servant; save me by Your loving devotion.
Яви светлое лице Твое рабу Твоему; спаси меня милостью Твоею.
17 O LORD, let me not be ashamed, for I have called on You. Let the wicked be put to shame; let them lie silent in Sheol. (Sheol )
Господи! да не постыжусь, что я к Тебе взываю; нечестивые же да посрамятся, да умолкнут в аде. (Sheol )
18 May lying lips be silenced— lips that speak with arrogance against the righteous, full of pride and contempt.
Да онемеют уста лживые, которые против праведника говорят злое с гордостью и презреньем.
19 How great is Your goodness which You have laid up for those who fear You, which You have bestowed before the sons of men on those who take refuge in You!
Как много у Тебя благ, которые Ты хранишь для боящихся Тебя и которые приготовил уповающим на Тебя пред сынами человеческими!
20 You hide them in the secret place of Your presence from the schemes of men. You conceal them in Your shelter from accusing tongues.
Ты укрываешь их под покровом лица Твоего от мятежей людских, скрываешь их под сенью от пререкания языков.
21 Blessed be the LORD, for He has shown me His loving devotion in a city under siege.
Благословен Господь, что явил мне дивную милость Свою в укрепленном городе!
22 In my alarm I said, “I am cut off from Your sight!” But You heard my plea for mercy when I called to You for help.
В смятении моем я думал: “отвержен я от очей Твоих”; но Ты услышал голос молитвы моей, когда я воззвал к Тебе.
23 Love the LORD, all His saints. The LORD preserves the faithful, but fully repays the arrogant.
Любите Господа, все праведные Его; Господь хранит верных и поступающим надменно воздает с избытком.
24 Be strong and courageous, all you who hope in the LORD.
Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа!