< Psalms 31 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; save me by Your righteousness.
Em ti, Senhor, confio; nunca me deixes confundido: livra-me pela tua justiça.
2 Incline Your ear to me; come quickly to my rescue. Be my rock of refuge, the stronghold of my deliverance.
Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortissima que me salve.
3 For You are my rock and my fortress; lead me and guide me for the sake of Your name.
Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 You free me from the net laid out for me, for You are my refuge.
Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 Into Your hands I commit my spirit; You have redeemed me, O LORD, God of truth.
Nas tuas mãos encommendo o meu espirito: tu me redimiste, Senhor Deus da verdade.
6 I hate those who cling to worthless idols, but in the LORD I trust.
Aborreço aquelles que se entregam a vaidades enganosas; eu porém confio no Senhor.
7 I will be glad and rejoice in Your loving devotion, for You have seen my affliction; You have known the anguish of my soul.
Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha afflicção: conheceste a minha alma nas angustias.
8 You have not delivered me to the enemy; You have set my feet in the open.
E não me entregaste nas mãos do inimigo; pozeste os meus pés n'um logar espaçoso.
9 Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes fail from sorrow, my soul and body as well.
Tem misericordia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado: consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.
10 For my life is consumed with grief and my years with groaning; my iniquity has drained my strength, and my bones are wasting away.
Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus annos de suspiros; a minha força descae por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Among all my enemies I am a disgrace, and among my neighbors even more. I am dreaded by my friends— they flee when they see me on the street.
Fui opprobrio entre todos os meus inimigos, até entre os meus visinhos, e horror para os meus conhecidos: os que me viam na rua fugiam de mim.
12 I am forgotten like a dead man, out of mind. I am like a broken vessel.
Estou esquecido no coração d'elles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 For I hear the slander of many; there is terror on every side. They conspire against me and plot to take my life.
Pois ouvi a murmuração de muitos, temor havia ao redor; emquanto juntamente consultavam contra mim, intentaram tirar-me a vida.
14 But I trust in You, O LORD; I say, “You are my God.”
Mas eu confiei em ti, Senhor: e disse: Tu és o meu Deus.
15 My times are in Your hands; deliver me from my enemies and from those who pursue me.
Os meus tempos estão nas tuas mãos: livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Make Your face shine on Your servant; save me by Your loving devotion.
Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo: salva-me por tuas misericordias.
17 O LORD, let me not be ashamed, for I have called on You. Let the wicked be put to shame; let them lie silent in Sheol. (Sheol )
Não me deixes confundido, Senhor, porque te tenho invocado: deixa confundidos os impios, e emmudeçam na sepultura. (Sheol )
18 May lying lips be silenced— lips that speak with arrogance against the righteous, full of pride and contempt.
Emmudeçam os labios mentirosos que fallam coisas más com soberba e desprezo contra o justo.
19 How great is Your goodness which You have laid up for those who fear You, which You have bestowed before the sons of men on those who take refuge in You!
Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem! a qual obraste para aquelles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 You hide them in the secret place of Your presence from the schemes of men. You conceal them in Your shelter from accusing tongues.
Tu os esconderás, no secreto da tua presença, dos desaforos dos homens: encobril-os-has em um pavilhão da contenda das linguas.
21 Blessed be the LORD, for He has shown me His loving devotion in a city under siege.
Bemdito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua misericordia para comigo em cidade segura.
22 In my alarm I said, “I am cut off from Your sight!” But You heard my plea for mercy when I called to You for help.
Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas supplicas, quando eu a ti clamei.
23 Love the LORD, all His saints. The LORD preserves the faithful, but fully repays the arrogant.
Amae ao Senhor, vós todos que sois seus sanctos; porque o Senhor guarda os fieis e retribue com abundancia ao que usa de soberba.
24 Be strong and courageous, all you who hope in the LORD.
Esforçae-vos, e elle fortalecerá o vosso coração, vós todos que esperaes no Senhor.