< Psalms 31 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; save me by Your righteousness.
大衛的詩,交與伶長。 耶和華啊,我投靠你; 求你使我永不羞愧; 憑你的公義搭救我!
2 Incline Your ear to me; come quickly to my rescue. Be my rock of refuge, the stronghold of my deliverance.
求你側耳而聽, 快快救我! 作我堅固的磐石, 拯救我的保障!
3 For You are my rock and my fortress; lead me and guide me for the sake of Your name.
因為你是我的巖石,我的山寨; 所以,求你為你名的緣故引導我,指點我。
4 You free me from the net laid out for me, for You are my refuge.
求你救我脫離人為我暗設的網羅, 因為你是我的保障。
5 Into Your hands I commit my spirit; You have redeemed me, O LORD, God of truth.
我將我的靈魂交在你手裏; 耶和華誠實的上帝啊,你救贖了我。
6 I hate those who cling to worthless idols, but in the LORD I trust.
我恨惡那信奉虛無之神的人; 我卻倚靠耶和華。
7 I will be glad and rejoice in Your loving devotion, for You have seen my affliction; You have known the anguish of my soul.
我要為你的慈愛高興歡喜; 因為你見過我的困苦,知道我心中的艱難。
8 You have not delivered me to the enemy; You have set my feet in the open.
你未曾把我交在仇敵手裏; 你使我的腳站在寬闊之處。
9 Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes fail from sorrow, my soul and body as well.
耶和華啊,求你憐恤我, 因為我在急難之中; 我的眼睛因憂愁而乾癟, 連我的身心也不安舒。
10 For my life is consumed with grief and my years with groaning; my iniquity has drained my strength, and my bones are wasting away.
我的生命為愁苦所消耗; 我的年歲為歎息所曠廢。 我的力量因我的罪孽衰敗; 我的骨頭也枯乾。
11 Among all my enemies I am a disgrace, and among my neighbors even more. I am dreaded by my friends— they flee when they see me on the street.
我因一切敵人成了羞辱, 在我的鄰舍跟前更甚; 那認識我的都懼怕我, 在外頭看見我的都躲避我。
12 I am forgotten like a dead man, out of mind. I am like a broken vessel.
我被人忘記,如同死人,無人記念; 我好像破碎的器皿。
13 For I hear the slander of many; there is terror on every side. They conspire against me and plot to take my life.
我聽見了許多人的讒謗, 四圍都是驚嚇; 他們一同商議攻擊我的時候, 就圖謀要害我的性命。
14 But I trust in You, O LORD; I say, “You are my God.”
耶和華啊,我仍舊倚靠你; 我說:你是我的上帝。
15 My times are in Your hands; deliver me from my enemies and from those who pursue me.
我終身的事在你手中; 求你救我脫離仇敵的手和那些逼迫我的人。
16 Make Your face shine on Your servant; save me by Your loving devotion.
求你使你的臉光照僕人, 憑你的慈愛拯救我。
17 O LORD, let me not be ashamed, for I have called on You. Let the wicked be put to shame; let them lie silent in Sheol. (Sheol h7585)
耶和華啊,求你叫我不致羞愧, 因為我曾呼籲你; 求你使惡人羞愧, 使他們在陰間緘默無聲。 (Sheol h7585)
18 May lying lips be silenced— lips that speak with arrogance against the righteous, full of pride and contempt.
那撒謊的人逞驕傲輕慢, 出狂妄的話攻擊義人; 願他的嘴啞而無言。
19 How great is Your goodness which You have laid up for those who fear You, which You have bestowed before the sons of men on those who take refuge in You!
敬畏你、投靠你的人,你為他們所積存的, 在世人面前所施行的恩惠是何等大呢!
20 You hide them in the secret place of Your presence from the schemes of men. You conceal them in Your shelter from accusing tongues.
你必把他們藏在你面前的隱密處, 免得遇見人的計謀; 你必暗暗地保守他們在亭子裏, 免受口舌的爭鬧。
21 Blessed be the LORD, for He has shown me His loving devotion in a city under siege.
耶和華是應當稱頌的, 因為他在堅固城裏向我施展奇妙的慈愛。
22 In my alarm I said, “I am cut off from Your sight!” But You heard my plea for mercy when I called to You for help.
至於我,我曾急促地說: 我從你眼前被隔絕。 然而,我呼求你的時候, 你仍聽我懇求的聲音。
23 Love the LORD, all His saints. The LORD preserves the faithful, but fully repays the arrogant.
耶和華的聖民哪,你們都要愛他! 耶和華保護誠實人, 足足報應行事驕傲的人。
24 Be strong and courageous, all you who hope in the LORD.
凡仰望耶和華的人, 你們都要壯膽,堅固你們的心!

< Psalms 31 >