< Psalms 30 >

1 A Psalm. A song for the dedication of the temple. Of David. I will exalt You, O LORD, for You have lifted me up and have not allowed my foes to rejoice over me.
Zaburi. Wer mar gwedho hekalu. Zaburi mar Daudi. Abiro tingʼi malo, yaye Jehova Nyasaye, nikech ne igola e bur matut, kendo ne ok iyiene wasika mondo obed mamor kuoma.
2 O LORD my God, I cried to You for help, and You healed me.
Yaye Jehova Nyasaye Nyasacha, ne aluongi mondo ikonya kendo ne ichanga.
3 O LORD, You pulled me up from Sheol; You spared me from descending into the Pit. (Sheol h7585)
Yaye Jehova Nyasaye, ne igola oko e liel, ne iresa kane oyudo aridora piny e bur matut mar joma otho. (Sheol h7585)
4 Sing to the LORD, O you His saints, and praise His holy name.
Werneuru Jehova Nyasaye, un joge maler; pakuru nyinge maler.
5 For His anger is fleeting, but His favor lasts a lifetime. Weeping may stay the night, but joy comes in the morning.
Nikech mirimbe bedo mana kuom kinde matin kende, to ngʼwonone osiko nyaka chiengʼ; ywak nyalo bedo gotieno to mor biro mana gokinyi.
6 In prosperity I said, “I will never be shaken.”
Kane aparo ni adhi maber, ne awacho niya, “Onge gima biro bwoga.”
7 O LORD, You favored me; You made my mountain stand strong. When You hid Your face, I was dismayed.
Yaye Jehova Nyasaye, kane itimona ngʼwono, ne imiyo achungʼ motegno kaka got; to kane ipando wangʼi, to piny nochama.
8 To You, O LORD, I called, and I begged my Lord for mercy:
In ema ne aluongi, yaye Jehova Nyasaye; Ruoth Nyasaye ema ne aywakne mondo okecha.
9 “What gain is there in my bloodshed, in my descent to the Pit? Will the dust praise You? Will it proclaim Your faithfulness?
“Ere ohala ma thona biro kelo, ere gima dhina e liel biro konyigo? Buru bende nyalo paki adier? Bende dohul adierani kasetho?
10 Hear me, O LORD, and have mercy; O LORD, be my helper.”
Winja, yaye Jehova Nyasaye, kendo kecha; yaye Jehova Nyasaye bed konyruok mara.”
11 You turned my mourning into dancing; You peeled off my sackcloth and clothed me with joy,
Ne iloko ywakna modoko miel; ne igolo lawa mar kuyo mi irwakona law mor,
12 that my heart may sing Your praises and not be silent. O LORD my God, I will give thanks forever.
mondo chunya owerni kendo kik olingʼ. Yaye Jehova Nyasaye Nyasacha, abiro goyoni erokamano nyaka chiengʼ.

< Psalms 30 >