< Psalms 29 >

1 A Psalm of David. Ascribe to the LORD, O heavenly beings, ascribe to the LORD glory and strength.
Þið englar Drottins, lofið hann í mætti hans og dýrð!
2 Ascribe to the LORD the glory due His name; worship the LORD in the splendor of His holiness.
Lofið hann í mikilleik dýrðar hans, þeirri dýrð er stafar af nafni hans. Tilbiðjið hann í helgum skrúða.
3 The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders; the LORD is heard over many waters.
Raust Drottins fyllir himininn, hún kveður við eins og þruma!
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is majestic.
Rödd hans hljómar kröftuglega, hún hljómar af mikilleik og tign.
5 The voice of the LORD breaks the cedars; the LORD shatters the cedars of Lebanon.
Hún fellir sedrustrén til jarðar og klýfur hin hávöxnu tré í Líbanon. Raust Drottins skekur fjöllin í Líbanon og hristir Hermonfjall.
6 He makes Lebanon skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.
Hans vegna hoppa þau um eins og ungir kálfar!
7 The voice of the LORD strikes with flames of fire.
Rödd Drottins kveður við í eldingunni
8 The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the Wilderness of Kadesh.
og endurómar í eyðimörkinni sem nötrar endanna á milli.
9 The voice of the LORD twists the oaks and strips the forests bare. And in His temple all cry, “Glory!”
Raust Drottins skekur skógartrén, feykir burt laufi þeirra og lætur hindirnar bera fyrir tímann. Allir þeir sem standa í helgidómi hans segja: „Dýrð! Já, dýrð sé Drottni!“
10 The LORD sits enthroned over the flood; the LORD is enthroned as King forever.
Flóðið mikla var ógurlegt, en Drottinn er enn meiri! Og enn birtir hann mátt sinn og kraft.
11 The LORD gives His people strength; the LORD blesses His people with peace.
Hann mun veita lýð sínum styrkleik og blessa hann með friði og velgengni.

< Psalms 29 >