< Psalms 29 >

1 A Psalm of David. Ascribe to the LORD, O heavenly beings, ascribe to the LORD glory and strength.
Psaume de David. Fils des Princes rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
2 Ascribe to the LORD the glory due His name; worship the LORD in the splendor of His holiness.
Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; prosternez-vous devant l'Eternel dans son Sanctuaire magnifique.
3 The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders; the LORD is heard over many waters.
La voix de l'Eternel est sur les eaux, le [Dieu] Fort de gloire fait tonner; l'Eternel est sur les grandes eaux.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is majestic.
La voix de l'Eternel est forte, la voix de l'Eternel est magnifique.
5 The voice of the LORD breaks the cedars; the LORD shatters the cedars of Lebanon.
La voix de l'Eternel brise les cèdres, même l'Eternel brise les cèdres du Liban,
6 He makes Lebanon skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.
Et les fait sauter comme un veau: [il fait sauter] le Liban et Sirion, comme un faon de licorne.
7 The voice of the LORD strikes with flames of fire.
La voix de l'Eternel jette des éclats de flamme de feu.
8 The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the Wilderness of Kadesh.
La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
9 The voice of the LORD twists the oaks and strips the forests bare. And in His temple all cry, “Glory!”
La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et découvre les forêts; mais quant à son Palais, chacun l'y glorifie.
10 The LORD sits enthroned over the flood; the LORD is enthroned as King forever.
L'Eternel a présidé sur le déluge; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement.
11 The LORD gives His people strength; the LORD blesses His people with peace.
L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix.

< Psalms 29 >