< Psalms 29 >

1 A Psalm of David. Ascribe to the LORD, O heavenly beings, ascribe to the LORD glory and strength.
Psaume de David. Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
2 Ascribe to the LORD the glory due His name; worship the LORD in the splendor of His holiness.
Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; adorez l’Éternel en sainte magnificence!
3 The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders; the LORD is heard over many waters.
La voix de l’Éternel est sur les eaux; le Dieu de gloire fait tonner, – l’Éternel sur les grandes eaux.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is majestic.
La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est magnifique.
5 The voice of the LORD breaks the cedars; the LORD shatters the cedars of Lebanon.
La voix de l’Éternel brise les cèdres: l’Éternel brise les cèdres du Liban,
6 He makes Lebanon skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.
Et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
7 The voice of the LORD strikes with flames of fire.
La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
8 The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the Wilderness of Kadesh.
La voix de l’Éternel fait trembler le désert; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 The voice of the LORD twists the oaks and strips the forests bare. And in His temple all cry, “Glory!”
La voix de l’Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts; et dans son temple tout dit: Gloire!
10 The LORD sits enthroned over the flood; the LORD is enthroned as King forever.
L’Éternel s’assied sur les flots, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
11 The LORD gives His people strength; the LORD blesses His people with peace.
L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.

< Psalms 29 >