< Psalms 29 >
1 A Psalm of David. Ascribe to the LORD, O heavenly beings, ascribe to the LORD glory and strength.
Nangho vanmi hon Yahweh Pakaichu jana peuvin; Aloupi nale athahatna jeh in Yahweh Pakaichu jana pecheh un.
2 Ascribe to the LORD the glory due His name; worship the LORD in the splendor of His holiness.
Amin loupinajeh in Yahweh Pakai chu jabolcheh un. Athenna thupitah jehchun Yahweh Pakaichu chibai bohun.
3 The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders; the LORD is heard over many waters.
Twipi chungah Yahweh Pakai ogin athong doh e. Vanthamjol ginbang in Elohim Pathen loupina akithonge. Yahweh Pakaihi twikhanglen chungah akithonge.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is majestic.
Yahweh Pakai ogin hi thaneitah ahi, Yahweh Pakai ogin hi thupitah ahi.
5 The voice of the LORD breaks the cedars; the LORD shatters the cedars of Lebanon.
Yahweh Pakai Ogin hin Cedar thing thupitah hojong aban tumboh gam e; Yahweh Pakai thupinan Lebanon Cedar thingho jong asubong soh gamtai.
6 He makes Lebanon skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.
Aman Lebanon moljeng jong bongnou bangin akichop sah e, Aman Hermon moljeng jong gambong bangin akichop sah e.
7 The voice of the LORD strikes with flames of fire.
Yahweh Pakai oginhi kolphe meivah gimneitah banga ginga ahi.
8 The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the Wilderness of Kadesh.
Yahweh Pakai Ogin chun gamthip gamgolai jeng jong akilinsah e; Kadesh gamgolai jong Elohim Pathen in akilin sah e.
9 The voice of the LORD twists the oaks and strips the forests bare. And in His temple all cry, “Glory!”
Yahweh Pakai Ogin hin gangpi phung phatah hojong ahot ling in, gammang jong asuchai hel e. Ahou in theng sungah mijousen “Aloupi” tin asam uve.
10 The LORD sits enthroned over the flood; the LORD is enthroned as King forever.
Yahweh Pakai chu twipi chunga chun atouvin vai ahom e.
11 The LORD gives His people strength; the LORD blesses His people with peace.
Yahweh Pakai in amite thahat apen, Yahweh Pakai in amite chamna apen phatthei aboh'e.