< Psalms 27 >
1 Of David. The LORD is my light and my salvation— whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life— whom shall I dread?
IEOWA kamarain pa i o kamaur pa i, is me i en masak? Ieowa kel pan maur i, is me i en lomwinki?
2 When the wicked came upon me to devour my flesh, my enemies and foes stumbled and fell.
Ma mesued akan pan tanga dong ia, pwen kawela uduk ai o ai imwintiti kan, re pan dipikelekel o pupedi.
3 Though an army encamps around me, my heart will not fear; though a war breaks out against me, I will keep my trust.
Ma pwin saunpei pan kapil ia pena, i sota pan masapwekada, o ma mauin pan wiaui ong ia, i pan liki i.
4 One thing I have asked of the LORD; this is what I desire: to dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze on the beauty of the LORD and seek Him in His temple.
Iet eta, me i inong iong o men poeki ren Ieowa, i en mimieta nan tanpas en Ieowa arain ai maur, pwen kilekilang saraui kaselel en Ieowa kan, o ududial sapwilim a im en kaudok.
5 For in the day of trouble He will hide me in His shelter; He will conceal me under the cover of His tent; He will set me high upon a rock.
Pwe ni ansau apwal a kotin sinsila ia nan tanpas a im pwal. A pan kotin karuk ia la nan tanpas a im likau, o kotin kau ia da pon paip eu.
6 Then my head will be held high above my enemies around me. At His tabernacle I will offer sacrifices with shouts of joy; I will sing and make music to the LORD.
A pan kotin kasapwil ia dang pon ai imwintiti kan, me kapil ia pena; i ap pan wiada mairong en kaping nan tanpas a im pwal, i pan kaul o kaping ong Ieowa.
7 Hear, O LORD, my voice when I call; be merciful and answer me.
Maing, kom kotin ereki ngil ai, ma i pan likwir ong komui, kom kotin maki ong ia o mangi ia.
8 My heart said, “Seek His face.” Your face, O LORD, I will seek.
Mongiong i kin kataman kin komui omui masan: Komail rapa kin ia! I me i pil kin rapaki silang omui. Maing Ieowa!
9 Hide not Your face from me, nor turn away Your servant in anger. You have been my helper; do not leave me or forsake me, O God of my salvation.
Der karir sang silang omui mo i, o der kasapokela sapwilim omui ladu ni omui ongiong; pwe komui me sauas pa i. Kom der kotin kase ia la, o ender muei sang i, Kot ai saunkamaur.
10 Though my father and mother forsake me, the LORD will receive me.
Pwe sam ai in ai likidmalie ia la; a Ieowa kotin sapwilim anekin ia la.
11 Teach me Your way, O LORD, and lead me on a level path, because of my oppressors.
Maing, kom kotin kasale ong ia sapwilim omui al o kalua ia nani al pung pweki ai imwintiti kan.
12 Do not hand me over to the will of my foes, for false witnesses rise up against me, breathing out violence.
Kom der kotin mueid ong ai imwintiti kan en kaloe ia di; pwe saunkadede likam palian ia, o re wia sapung ong ia so masak.
13 Still I am certain to see the goodness of the LORD in the land of the living.
Ari so, i asa, me i pan ududial kalangan en Ieowa nan sap en me memaur akan.
14 Wait patiently for the LORD; be strong and courageous. Wait patiently for the LORD!
Auiaui Ieowa! Der masak, o mongiong om ender masak, o auiaui Ieowa!