< Psalms 25 >
1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
Dawid dwom. Awurade, me Nyankopɔn, wo mu na mede me werɛ hyɛ.
2 in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
Wo so, me Nyankopɔn, na mede me ho to, mma mʼanim ngu ase, na mma mʼatamfo nso nni me so nkonim.
3 Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
Wɔn a wɔde wɔn ho to wo so no mu biara anim rengu ase da, mmom, wɔn a wɔyɛ kɔntɔnkye kwa no anim begu ase.
4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
Kyerɛ me wʼakwan, Awurade, na minhu wʼatempɔn.
5 Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
Fa wo nokware no so kyerɛkyerɛ me, efisɛ woyɛ Onyankopɔn, me Gyefo, na mʼani da wo so daa nyinaa.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
Kae, Awurade, wo mmɔborɔhunu ne wo dɔ kɛse a ɛwɔ hɔ fi tete no.
7 Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
Nkae me mmabun bere mu bɔne ne mʼatuatew akwan; kae me sɛnea wʼadɔe te, Awurade, efisɛ wuye.
8 Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
Awurade ye na ɔteɛ; enti ɔkyerɛkyerɛ nnebɔneyɛfo nʼakwan.
9 He guides the humble in what is right and teaches them His way.
Ɔde ahobrɛasefo fa ɔkwan pa so na ɔkyerɛ wɔn nʼapɛde.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
Awurade akwan nyinaa yɛ ɔdɔ ne nokwaredi ma wɔn a wodi nʼapam mu ahyɛde so.
11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
Awurade, me bɔne so de, nanso wo din nti, fa kyɛ me.
12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
Enti hena ne onipa a osuro Awurade? Ɔbɛkyerɛ no ɔkwan a wabɔ ama no.
13 His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
Obedi yiye wɔ ne nkwanna mu, na nʼasefo afa asase no sɛ wɔn agyapade.
14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
Awurade da nʼatirimsɛm adi kyerɛ wɔn a wosuro no; na ɔma wohu nʼapam.
15 My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
Mʼani da Awurade so daa, efisɛ ɔno nko ara na obeyi mʼanan afi afiri mu.
16 Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
Dan wʼani hwɛ me, na dom me, efisɛ meyɛ ankonam na meyɛ mmɔbɔ.
17 The troubles of my heart increase; free me from my distress.
Me koma mu dadwen adɔɔso; yi me dadwen fi me so.
18 Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
Hwɛ me haw ne mʼahohiahia na yi me bɔne nyinaa fi me so.
19 Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
Hwɛ sɛnea mʼatamfo adɔɔso ne ɔtan kɛse a wɔde tan me!
20 Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
Bɔ me nkwa ho ban na gye me; mma mʼanim ngu ase, efisɛ me guankɔbea ne wo.
21 May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
Ma trenee ne nokware mmɔ me ho ban, efisɛ mʼani da wo so.
22 Redeem Israel, O God, from all its distress.
Gye Israel, Onyankopɔn, fi wɔn haw nyinaa mu.