< Psalms 25 >

1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
Sa iyo, Oh Panginoon, iginagawad ko ang aking kaluluwa.
2 in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
Oh Dios ko sa iyo'y tumiwala ako, huwag nawa akong mapahiya; huwag nawang magtagumpay sa akin ang aking mga kaaway.
3 Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
Oo, walang naghihintay sa iyo na mapapahiya; sila'y mangapapahiya na nagsisigawa ng karayaan ng walang kadahilanan,
4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
Ituro mo sa akin ang iyong mga daan, Oh Panginoon; ituro mo sa akin ang iyong mga landas.
5 Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
Patnubayan mo ako sa iyong katotohanan, at ituro mo sa akin; sapagka't ikaw ay Dios ng aking kaligtasan; sa iyo'y naghihintay ako buong araw.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
Iyong alalahanin, Oh Panginoon, ang iyong malumanay na mga kaawaan, at ang iyong mga kagandahang-loob; sapagka't magpakailan man mula ng una.
7 Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
Huwag mong alalahanin ang mga kasalanan ng aking kabataan, ni ang aking mga pagsalangsang: ayon sa iyong kagandahang-loob ay alalahanin mo ako, dahil sa iyong kabutihan, Oh Panginoon.
8 Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
Mabuti at matuwid ang Panginoon: kaya't tuturuan niya ang mga makasalanan sa daan.
9 He guides the humble in what is right and teaches them His way.
Ang maamo ay papatnubayan niya sa kahatulan: at ituturo niya sa maamo ang daan niya.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
Lahat na landas ng Panginoon ay kagandahang-loob at katotohanan sa mga gayon na nangagiingat ng kaniyang tipan at kaniyang mga patotoo.
11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
Dahil sa iyong pangalan, Oh Panginoon, iyong ipatawad ang aking kasamaan, sapagka't malaki.
12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
Anong tao siya na natatakot sa Panginoon? Siya ang tuturuan niya ng daan na kaniyang pipiliin.
13 His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
Ang kaniyang kaluluwa ay tatahan sa kaginhawahan; at mamanahin ng kaniyang binhi ang lupain.
14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
Ang pakikipagibigan ng Panginoon ay nasa nangatatakot sa kaniya; at ipakikilala niya sa kanila ang kaniyang tipan.
15 My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
Ang aking mga mata ay palaging na sa Panginoon; sapagka't huhugutin niya ang aking mga paa sa silo.
16 Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
Panumbalikan mo ako, at maawa ka sa akin; sapagka't ako'y nag-iisa at nagdadalamhati.
17 The troubles of my heart increase; free me from my distress.
Ang kabagabagan ng aking puso ay lumaki: Oh hanguin mo ako sa aking kapanglawan.
18 Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
Gunitain mo ang aking pagkapighati at aking damdam; at ipatawad mo ang lahat kong mga kasalanan.
19 Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
Masdan mo ang aking mga kaaway, sapagka't sila'y marami; at pinagtataniman nila ako ng mabagsik na pagkagalit.
20 Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
Oh ingatan mo ang aking kaluluwa, at iyong iligtas ako: huwag nawa akong mapahiya, sapagka't nanganganlong ako sa iyo.
21 May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
Magingat sa akin ang pagtatapat at katuwiran, sapagka't hinihintay kita.
22 Redeem Israel, O God, from all its distress.
Tubusin mo ang Israel, Oh Dios, mula sa lahat na kaniyang kabagabagan.

< Psalms 25 >