< Psalms 25 >

1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
2 in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
3 Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
5 Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
7 Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
8 Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
9 He guides the humble in what is right and teaches them His way.
Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
13 His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
15 My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
16 Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
17 The troubles of my heart increase; free me from my distress.
Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
18 Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
19 Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
20 Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
21 May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
22 Redeem Israel, O God, from all its distress.
Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< Psalms 25 >