< Psalms 25 >

1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
Pesem Davidova: K tebi, Gospod, dvigam dušo svojo.
2 in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
Bog moj, v té zaupam, naj se ne osramotim, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
3 Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
Tudi kdor čaka tebe, naj se ne osramoti; osramoté se naj, kateri izdajalsko ravnajo po krivem.
4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
Pota svoja mi kaži, Gospod; steze svoje úči me.
5 Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
Daj, da hodim po resnici tvoji, in úči me; ker ti si Bog blaginje moje, tebe čakam ves dan.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
Spomni se usmiljenja svojega, Gospod, in milosti svojih, da so od vekomaj.
7 Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
Grehov mladosti moje in pregreškov mojih ne spominjaj se; po milosti svoji spominjaj se me ti, zavoljo dobrote svoje, Gospod.
8 Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
Dober in pravičen je Gospod: zatorej uči grešnike pot;
9 He guides the humble in what is right and teaches them His way.
Dela, da hodijo krotki po pravici, in krotke uči pot svojo.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
Vse steze Gospodove so milost in zvestoba njim, ki hranijo zavezo njegovo in pričanja njegova.
11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
Zavoljo imena svojega, Gospod, bodeš torej prizanesel krivici moji, ker velika je.
12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
Kakošen bode mož tisti, kateri se boji Gospoda, ki ga uči, katero pot naj izvoli?
13 His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
Duša njegova bode prenočevala v dobrem, in seme njegovo bode dedovalo deželo.
14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
Skrivnost Gospodova biva pri njih, ki se ga bojé, in zaveza njegova, da po izkušnji priča zanje.
15 My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
Oči moje gledajo neprestano v Gospoda; ker on potegne iz mreže noge moje.
16 Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
Ozri se v mé, in milost mi stóri; ker samoten sem in ubožen.
17 The troubles of my heart increase; free me from my distress.
Stiske srca mojega se razširjajo; iz nadlog mojih potegni me.
18 Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
Poglej siromaštvo moje in težavo mojo; in odpusti vse grehe moje.
19 Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
Ozri se v sovražnike moje, ker močneji so; in s hudim sovraštvom me sovražijo.
20 Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
Reši dušo mojo in otmi me; naj se ne osramotim, ker pribegam k tebi.
21 May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
Poštenost naj me brani in pravica, ker tebe čakam.
22 Redeem Israel, O God, from all its distress.
Reši, Bog, Izraela vseh zatiranj njegovih.

< Psalms 25 >