< Psalms 25 >

1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
مزمور داوود. ای خداوند، راز دل خود را با تو در میان می‌گذارم.
2 in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
خدایا، من بر تو توکل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با دیدن بدبختی من شادی کنند.
3 Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده می‌شوند که بی‌جهت مردم را فریب می‌دهند.
4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احکام خود را به من بیاموز.
5 Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
راستی خود را به من تعلیم ده و مرا هدایت فرما، زیرا تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی. تمام روز امید من تو هستی.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظیم خود را به یاد آر!
7 Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
خطایا و گناهان جوانی‌ام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن!
8 Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
خداوند نیکو و عادل است؛ او راه راست خود را به کسانی که از راه منحرف شوند نشان خواهد داد.
9 He guides the humble in what is right and teaches them His way.
او شخص فروتن را در انجام کارهای درست هدایت خواهد کرد و راه خود را به او تعلیم خواهد داد.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
خداوند تمام کسانی را که عهد او را نگاه می‌دارند و از اوامرش پیروی می‌کنند، با وفاداری و محبت هدایت می‌کند.
11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بیامرز!
12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
اگر کسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد.
13 His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
او همیشه کامیاب خواهد بود و فرزندانش در دنیا پایدار خواهند شد.
14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
خداوند به کسانی اعتماد دارد که از او اطاعت می‌کنند. او عهد خود را به ایشان تعلیم می‌دهد.
15 My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
چشم امید من همیشه بر خداوند است، زیرا تنها او می‌تواند مرا از خطر برهاند.
16 Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درمانده‌ام.
17 The troubles of my heart increase; free me from my distress.
غمهای دلم زیاد شده است، مرا از غصه‌هایم رها ساز!
18 Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز.
19 Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
دشمنانم را ببین که چه زیادند و چقدر از من نفرت دارند!
20 Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا که بر تو توکل کرده‌ام.
21 May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
باشد که کمال و راستی من حافظ من باشند، زیرا به تو پناه می‌برم.
22 Redeem Israel, O God, from all its distress.
خدایا، بنی‌اسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده!

< Psalms 25 >