< Psalms 25 >

1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
Kenka, O Yahweh itag-ayko ti biagko!
2 in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
O Diosko, agtalekak kenka. Saanmo nga ipalubos a maibabainak; saanmo nga ipalubos nga agrag-o kaniak a sibaballigi dagiti kabusorko.
3 Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
Awan koma iti maibabain a mangnamnama kenka, maibabain koma dagiti agaramid iti panangliput nga awan gapuna.
4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
Ipakaammom kaniak dagiti daldalanmo, O Yahweh; isurom kaniak dagiti pagnaam.
5 Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
Iturongnak iti kinapudnom ken isuronak, ta sika iti Dios ti pannakaisalakanko; ta mangnamnamaak kenka iti agmalmalem.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
Lagipem, O Yahweh, dagiti aramid ti kinamanangngaasim ken kinapudno ti tulagmo; ta agnanayon nga addada idin.
7 Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
Saanmo a panunoten dagiti basol iti kinaagtutubok wenno dagiti kinasukirko; Lagipennak iti kinapudno ti tulagmo gapu iti kinaimbagmo, O Yahweh!
8 Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
Ni Yahweh ket naimbag ken nalinteg; gapu iti dayta isurona ti dalan kadagiti managbasol.
9 He guides the humble in what is right and teaches them His way.
Iturongna ti napakumbaba iti kinalinteg, ken isurona ti napakumbaba iti dalanna.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
Amin dagiti dalan ni Yahweh ket naaramid manipud iti kinapudno ti tulag ken kinamatalek kadagiti mangsalsalimetmet iti katulaganna ken dagiti napasnek a bilbilinna.
11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
Gapu iti nagannmo, O Yahweh, pakawanem dagiti basolko, ta dakkel unay daytoy.
12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
Siasino a tao ti agbuteng kenni Yahweh? Isuro ti Apo kenkuana ti dalan a rumbengna a pilien.
13 His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
Agtultuloyto ti biagna iti kinanam-ay; ken tawidento dagiti kaputotanna ti daga.
14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
Ti pannakigayyem ni Yahweh ket para kadagiti agdayaw kenkuana, ken ipakaammona ti tulagna kadakuada.
15 My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
Kankanayon a nakaturong dagiti matak kenni Yahweh, ta wayawayaannanto dagiti sakak manipud iti iket.
16 Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
Talliawen ken kaasiannak; ta agmaymaysaak ken naparigatak.
17 The troubles of my heart increase; free me from my distress.
Dagiti pakariribukan ti pusok ket dimmakkelda; alawennak manipud iti pakadanagak!
18 Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
Kitaem ti pakarigatak ken banbannogko; pakawanem dagiti amin basolko.
19 Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
Kitaem dagiti kabusorko, ta aduda; gurguraendak iti naulpit a panangggura.
20 Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
Salaknibam ti biagko ket ispalennak; saanakto a maibabain, ta agkamangak kenka!
21 May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
Taginayonennak koma ti kinapudno ken ti kinalinteg aywanannak koma, ta mangnamnamaak kenka.
22 Redeem Israel, O God, from all its distress.
Ispalem ti Israel, O Dios, manipud iti amin a pakariribukanna!

< Psalms 25 >