< Psalms 25 >
1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
Drottinn, ég sendi bæn mína upp til þín.
2 in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
Hafnaðu mér ekki, Drottinn, því að ég treysti þér. Láttu ekki óvini mína yfirbuga mig. Láttu þá ekki vinna sigur.
3 Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
Sá sem treystir Drottni, mun ekki verða til skammar en hinir ótrúu verða það.
4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
Drottinn, sýndu mér þann veg sem ég á að ganga, bentu mér á réttu leiðina.
5 Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
Leiddu mig og kenndu mér því að þú ert sá eini Guð sem getur hjálpað. Á þig einan vona ég.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
Drottinn, minnstu ekki æskusynda minna. Líttu til mín miskunnaraugum og veittu mér náð.
7 Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
Minnstu mín í elsku þinni og gæsku, Drottinn minn.
8 Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
Drottinn er góður og fús að vísa þeim rétta leið, sem villst hafa.
9 He guides the humble in what is right and teaches them His way.
Hann sýnir þeim rétta leið sem leita hans með auðmjúku hjarta.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
Þeir sem hlýða Drottni fá að ganga á hans vegum og upplifa elsku hans og trúfesti.
11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
En Drottinn, hvað um syndir mínar? Æ, þær eru svo margar! Fyrirgef þú mér vegna elsku þinnar og nafni þínu til dýrðar.
12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
Sá maður sem óttast Drottin – heiðrar hann og hlýðir honum – mun njóta leiðsagnar Guðs í lífinu.
13 His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
Hann verður gæfumaður og börn hans erfa landið.
14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
Drottinn sýnir trúnað og vináttu þeim sem óttast hann. Hann trúir þeim fyrir leyndarmálum sínum!
15 My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
Ég mæni á Drottin í von um hjálp, því að hann einn getur frelsað mig frá dauða.
16 Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
Kom þú, Drottinn, og miskunna mér, því að ég er hrjáður og hjálparlaus og
17 The troubles of my heart increase; free me from my distress.
vandi minn fer stöðugt vaxandi. Ó, frelsaðu mig úr neyð minni!
18 Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
Líttu á eymd mína og sársauka og fyrirgefðu mér syndir mínar!
19 Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
Sjáðu óvini mína og hve þeir hata mig!
20 Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
Frelsaðu mig frá þessu öllu! Bjargaðu mér úr klóm þeirra! Láttu engan segja að ég hafi treyst þér án árangurs.
21 May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
Láttu hreinskilni og heiðarleika vernda mig – já vera lífverði mína! Ég reiði mig á vernd þína.
22 Redeem Israel, O God, from all its distress.
Ó, Guð, frelsa þú Ísrael úr öllum nauðum hans.