< Psalms 25 >

1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
Zu Dir, Jehovah, erhebe ich meine Seele.
2 in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
Mein Gott, auf Dich vertraue ich, laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich jauchzen.
3 Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
Auch werden nicht beschämt alle, die auf Dich hoffen; aber beschämt werden, die ohne Ursache treulos handeln.
4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
Laß mich erkennen, Jehovah, Deine Wege, lehre mich Deine Pfade!
5 Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
Laß mich einhertreten in Deiner Wahrheit, und lehre mich; denn Du bist meines Heiles Gott. Auf Dich hoffe ich den ganzen Tag.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
Gedenke Deiner Erbarmungen und Deiner Barmherzigkeit, o Jehovah, denn sie sind von Ewigkeit.
7 Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach Deiner Barmherzigkeit gedenke Du mein um Deiner Güte willen, Jehovah.
8 Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
Gut und gerade ist Jehovah, darum weist auf den Weg Er die Sünder.
9 He guides the humble in what is right and teaches them His way.
Er leitet die Elenden nach dem Recht und lehrt die Elenden Seinen Weg.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
All die Pfade Jehovahs sind Barmherzigkeit und Wahrheit für die, so Seinen Bund und Seine Zeugnisse wahren.
11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
Um Deines Namens willen, Jehovah, vergib meiner Missetat; denn ihrer ist viel.
12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
Wer ist der Mann, der Jehovah fürchtet? Ihm weiset Er den Weg, den er wählen soll.
13 His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
Im Guten herbergt Seine Seele und das Land besitzt Sein Same.
14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
Das Geheimnis Jehovahs ist für die, so Ihn fürchten, und Seinen Bund läßt Er sie wissen.
15 My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
Meine Augen sind beständig auf Jehovah, denn aus dem Netze zieht Er meine Füße heraus.
16 Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
Wende Dich zu mir und sei mir gnädig; denn einsam bin ich und elend.
17 The troubles of my heart increase; free me from my distress.
Die Bedrängnisse meines Herzens erweitern sich, führe mich heraus aus meinen Ängsten.
18 Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
Siehe an mein Elend und meine Mühsal, und verzeihe all meine Sünden.
19 Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
Sieh meine Feinde, daß ihrer sind viele, und mit gewalttätigem Hasse hassen sie mich.
20 Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
Behüte meine Seele und errette mich, daß ich nicht beschämt werde; denn auf Dich verlasse ich mich.
21 May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
Rechtschaffenheit und Redlichkeit bewahren mich; denn auf Dich hoffe ich.
22 Redeem Israel, O God, from all its distress.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Drangsalen.

< Psalms 25 >