< Psalms 25 >
1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
Von David. / Auf dich, o Jahwe, ist mein Herz gerichtet.
2 in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
Bei dir, mein Gott, fühl ich mich sicher; / Laß mich nicht zuschanden werden! / Laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
Gar niemand, der dein harret, wird zuschanden. / Zuschanden werden, die ohn Ursach treulos sind.
4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
Deine Wege, Jahwe, tu mir kund, / Deine Steige lehre mich!
5 Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
Halt mich auf dem Pfade deiner Wahrheit, lehre mich! / Denn der Gott, der mir hilft, bist du. / Dein harr ich allezeit.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
Sei eingedenk, o Jahwe, deiner Huld und Gnade, / Denn sie sind von Ewigkeit.
7 Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend / noch meiner Missetaten! / Gedenk du mein nach deiner Gnade / Um deiner Güte willen, Jahwe!
8 Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
Treugesinnt ist Jahwe und voll Güte; / Drum zeigt er Sündern auch den rechten Weg.
9 He guides the humble in what is right and teaches them His way.
Im Rechte leitet er Demütige / Und lehret die Elenden seinen Weg.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
Kann's anders sein, als daß die Wege Jahwes / alle Gnade sind und Wahrheit / Für die, die da bewahren seinen Bund und seine Zeugnisse?
11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
Laß, Jahwe, doch um deines Namens willen / Vergebung werden meiner Schuld, denn sie ist groß.
12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
Mit Jahwes Furcht erfülltem Mann / Zeigt Gott den Weg, den er erwählen soll.
13 His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
Nicht nur ihm selber wird es wohl ergehn, / Nein, auch sein Same wird das Land besitzen.
14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
Sein Wohlgefallen schenkt Jahwe denen, die ihn fürchten, / Und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
Auf Jahwe richten sich beständig meine Augen; / Denn er wird aus dem Netze ziehen meinen Fuß.
16 Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
Prüfend wende dich zu mir und sei mir gnädig! / Denn einsam bin ich und elend.
17 The troubles of my heart increase; free me from my distress.
Zermalmend trifft die Angst mein Herz; / Aus meinen Nöten rette mich!
18 Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
Ruhn laß dein Aug auf meinem Leid und Ungemach, / Vergib mir alle meine Sünden!
19 Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
Richte deinen Blick auf meine Feinde, wie sie zahlreich sind / Und wie sie ohne Grund mich hassen.
20 Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
Schütze meine Seele und errette mich! / Laß mich nicht zuschanden werden, denn dir vertraue ich.
21 May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
Treue und Aufrichtigkeit mögen mich behüten, / Denn ich harre dein!
22 Redeem Israel, O God, from all its distress.
Elohim, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!