< Psalms 25 >

1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
Pour la fin, psaume de David.
2 in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
Mon Dieu, en vous je me confie, je n’en rougirai pas.
3 Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
Que je ne sois point un sujet de dérision pour mes ennemis; car tous ceux qui vous attendent avec constance ne seront pas confondus.
4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
Qu’ils soient confondus, tous ceux qui commettent des iniquités gratuitement. Seigneur, montrez-moi vos voies, et enseignez-moi vos sentiers.
5 Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
Dirigez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi; parce que c’est vous qui êtes mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
Souvenez-vous de vos bontés, Seigneur, et de vos miséricordes des temps les plus anciens.
7 Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
Des fautes de ma jeunesse, et de mes ignorances, ne vous en souvenez pas. Selon votre miséricorde, souvenez-vous de moi, à cause de votre bonté. Seigneur.
8 Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
Il est doux et droit, le Seigneur; c’est pour cela qu’il donnera à ceux qui pèchent la loi à suivre dans la voie.
9 He guides the humble in what is right and teaches them His way.
Il conduira les hommes dociles dans la justice; il enseignera ses voies à ceux qui sont doux.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité pour ceux qui recherchent son testament et ses témoignages.
11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
À cause de votre nom, Seigneur, vous pardonnerez mon péché, car il est grand.
12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
Quel est l’homme qui craint le Seigneur? Dieu a établi pour lui une loi dans la voie qu’il a choisie.
13 His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
Son âme demeurera au milieu des biens, et sa race aura en héritage la terre.
14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
C’est un ferme appui que le Seigneur pour ceux qui le craignent, et son testament doit leur être manifesté.
15 My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
Mes yeux sont toujours élevés vers le Seigneur, parce que c’est lui qui dégagera mes pieds du lacs qu’on m’aura tendu.
16 Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
Regardez-moi, et ayez pitié de moi, parce que je suis seul et pauvre.
17 The troubles of my heart increase; free me from my distress.
Les tribulations de mon cœur se sont multipliées; arrachez-moi à mes nécessités pressantes.
18 Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
Voyez mon humiliation et ma peine; et remettez-moi toutes mes fautes.
19 Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
Regardez mes ennemis, parce qu’ils se sont multipliés, et qu’ils me haïssent d’une haine inique.
20 Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
Gardez mon âme, et délivrez-moi; que je ne rougisse point, parce que j’ai espéré en vous.
21 May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, parce que je vous ai attendu avec constance.
22 Redeem Israel, O God, from all its distress.
Délivrez Israël, ô Dieu, de toutes ses tribulations.

< Psalms 25 >