< Psalms 25 >

1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
De David. O Éternel, j'élève mon âme à toi.
2 in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
Mon Dieu, je mets en toi ma confiance: Que je ne sois pas couvert de confusion! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
3 Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
Non, aucun de ceux qui s'attendent à toi Ne sera couvert de honte; Mais ils rougiront tous de honte, Ceux qui se révoltent injustement contre toi.
4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
Éternel, fais-moi connaître tes voies; Enseigne-moi tes sentiers!
5 Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
Fais-moi marcher dans la voie de ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut: Je m'attends à toi chaque jour.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
Éternel, souviens-toi de tes compassions et de tes bontés; Car elles sont de tout temps.
7 Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse, ni de mes péchés; Souviens-toi de moi, dans ta bonté, A cause de ta bienveillance, ô Éternel!
8 Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
L'Éternel est bon et droit; C'est pourquoi il montrera le chemin aux pécheurs.
9 He guides the humble in what is right and teaches them His way.
Il fera marcher les humbles dans la justice; Il enseignera sa voie aux humbles.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, Tu pardonneras mon iniquité, bien qu'elle soît grande!
12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
Quel est l'homme qui craint l'Éternel? L'Éternel lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
13 His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
Son âme reposera au sein du bonheur. Et sa postérité possédera la terre.
14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent. Et il leur fait connaître son alliance.
15 My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; Car il dégagera mes pieds du filet.
16 Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
Tourne-toi vers moi, prends pitié de moi; Car je suis seul et misérable!
17 The troubles of my heart increase; free me from my distress.
La détresse de mon coeur augmente: Délivre-moi de mes angoisses!
18 Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
Vois ma misère et mon tourment. Et pardonne tous mes péchés!
19 Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
Vois combien mes ennemis sont nombreux Et de quelle violente haine ils sont animés contre moi.
20 Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
Garde mon âme et délivre-moi! Que je ne sois pas couvert de honte; Car j'ai cherché un refuge auprès de toi!
21 May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
Que l'intégrité et la droiture me protègent; Car j'ai mis mon espoir en toi!
22 Redeem Israel, O God, from all its distress.
Dieu, délivre Israël De toutes ses détresses!

< Psalms 25 >