< Psalms 25 >

1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
Psaume de David. Vers toi, Seigneur, j'ai élevé mon âme.
2 in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
O mon Dieu, je me suis confié en toi: que je ne sois pas confondu! Que mes ennemis ne se moquent point de moi;
3 Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
Car nul de ceux qui t'attendent ne sera confondu. Soient confondus tous ceux qui, dans leur vanité, agissent contre la justice.
4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
Montre-moi tes voies, fais-moi connaître tes sentiers.
5 Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; car tu es, ô Dieu, mon Sauveur, et je t'ai attendu tout le jour.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
Seigneur, souviens-toi de ta compassion et de tes miséricordes; car tes miséricordes sont de toute éternité.
7 Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
Ne te rappelle pas les péchés de ma jeunesse ni mes inadvertances; Seigneur, souviens-toi de moi en ta miséricorde, et à cause de ta bonté.
8 Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
Le Seigneur est doux, il est droit; aussi, par sa loi, il remettra dans la voie les pécheurs.
9 He guides the humble in what is right and teaches them His way.
Il guidera les doux dans la justice; il enseignera ses voies aux doux.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité, pour ceux qui cherchent son alliance et ses témoignages.
11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
Pour l'amour de ton nom, Seigneur, tu me pardonneras mon péché, parce qu'il est grand.
12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
Quel est l'homme qui craint le Seigneur? Le Seigneur lui prescrira une loi dans la voie que lui-même a choisie.
13 His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
Son âme résidera au milieu des biens, et sa race héritera de toute la terre.
14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
Le Seigneur est la force de ceux qui le craignent, [et le nom du Seigneur est pour ceux qui le craignent], et son alliance existe pour leur être montrée.
15 My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
Mes yeux seront toujours tournés vers le Seigneur, parce que lui-même retirera mes pieds des filets.
16 Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
Regarde-moi et aie pitié de moi, car je suis seul et pauvre.
17 The troubles of my heart increase; free me from my distress.
Les afflictions de mon cœur se sont multipliées; délivre-moi de ma détresse.
18 Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
Vois mon humiliation et ma douleur, et remets-moi tous mes péchés.
19 Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
Vois mes ennemis, comme ils se sont multipliés, et comme ils m'ont haï d'une haine injuste.
20 Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
Garde mon âme et délivre-moi; que je ne sois point confondu, car j'ai espéré en toi.
21 May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
Les innocents et les cœurs droits me sont attachés, Seigneur, parce que je t'ai attendu.
22 Redeem Israel, O God, from all its distress.
O mon Dieu, délivre Israël de toutes ses afflictions.

< Psalms 25 >