< Psalms 25 >
1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
א To you, Adonai, do I lift up my soul.
2 in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
בּ My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3 Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
גּ Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
דּ Show me your ways, Adonai. Teach me your paths.
5 Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
ה Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my yesha' ·salvation·, I wait for you all day long.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
ז Adonai, remember your tender rachamim ·merciful loves· and your chesed ·loving-kindness·, for they are from old times.
7 Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
ח Don’t remember the habitual sins ·missing the marks· of my youth, nor my rebellious breaches of relationships. Remember me according to your chesed ·loving-kindness·, for your goodness’ sake, Adonai.
8 Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
ט Good and upright is Adonai, therefore he will instruct people who sin ·intentionally miss the mark goal· in the way.
9 He guides the humble in what is right and teaches them His way.
י He will guide the humble in mishpat ·justice·. He will teach the humble his way.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
כּ All the paths of Adonai are chesed ·loving-kindness· and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
ל For your name’s sake, Adonai, pardon my depravity (moral evil), for it is great.
12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
מ What man is he who fears Adonai? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
נ His soul shall dwell at ease. His offspring shall inherit the land.
14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
ס The friendship of Adonai is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
ע My eyes are ever on Adonai, for he will pluck my feet out of the net.
16 Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
פ Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 The troubles of my heart increase; free me from my distress.
צ The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
ר Consider my affliction and my travail. Forgive all my habitual sins ·missing the marks·.
19 Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
ר Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
שׁ Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
תּ Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Redeem Israel, O God, from all its distress.
Redeem Israel [God prevails], God, out all of his troubles.